৪১
عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ٤١
- ʿani
- عَنِ
- সম্পর্কে
- l-muj'rimīna
- ٱلْمُجْرِمِينَ
- অপরাধীদের
অপরাধীদের সম্পর্কে ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪১)ব্যাখ্যা
৪২
مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ ٤٢
- mā
- مَا
- "কিসে
- salakakum
- سَلَكَكُمْ
- তোমাদের প্রবেশ করিয়েছে
- fī
- فِى
- মধ্যে
- saqara
- سَقَرَ
- দোযখের"
‘কিসে তোমাদেরকে জাহান্নামে নিয়ে গেছে? ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪২)ব্যাখ্যা
৪৩
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ ٤٣
- qālū
- قَالُوا۟
- তারা বলবে
- lam
- لَمْ
- "না
- naku
- نَكُ
- ছিলাম আমরা
- mina
- مِنَ
- অন্তর্ভূক্ত
- l-muṣalīna
- ٱلْمُصَلِّينَ
- নামাজীদের
তারা বলবে, ‘আমরা নামায আদায়কারী লোকেদের মধ্যে শামিল ছিলাম না, ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৩)ব্যাখ্যা
৪৪
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ ٤٤
- walam
- وَلَمْ
- এবং না
- naku
- نَكُ
- আমরা
- nuṭ'ʿimu
- نُطْعِمُ
- খাওয়াতাম
- l-mis'kīna
- ٱلْمِسْكِينَ
- মিছকিনকে
আর মিসকীনদেরকে খাবার খাওয়াতাম না, ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৪)ব্যাখ্যা
৪৫
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ ٤٥
- wakunnā
- وَكُنَّا
- এবং আমরা আলোচনা করতাম
- nakhūḍu
- نَخُوضُ
- এবং আমরা আলোচনা করতাম
- maʿa
- مَعَ
- সাথে
- l-khāiḍīna
- ٱلْخَآئِضِينَ
- আলোচনাকারীদের
আর আমরা (সত্য পথের পথিকদের) সমালোচনা করতাম সমালোচনাকারীদের সঙ্গে (থেকে)। ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৫)ব্যাখ্যা
৪৬
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ ٤٦
- wakunnā
- وَكُنَّا
- এবং মিথ্যারোপ করতাম আমরা
- nukadhibu
- نُكَذِّبُ
- এবং মিথ্যারোপ করতাম আমরা
- biyawmi
- بِيَوْمِ
- দিনকে
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- প্রতিদানের
আমরা প্রতিফল দিবসকে অস্বীকার করতাম। ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৬)ব্যাখ্যা
৪৭
حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ ٤٧
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- শেষ পর্যন্ত
- atānā
- أَتَىٰنَا
- আমাদের কাছে আসল
- l-yaqīnu
- ٱلْيَقِينُ
- দৃঢ়বিশ্বাস (মৃত্যু)"
আমাদের নিকট নিশ্চিত বিশ্বাস (অর্থাৎ মৃত্যু) না আসা পর্যন্ত।’ ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৭)ব্যাখ্যা
৪৮
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِيْنَۗ ٤٨
- famā
- فَمَا
- না অতঃপর
- tanfaʿuhum
- تَنفَعُهُمْ
- তাদের কাজে আসবে
- shafāʿatu
- شَفَٰعَةُ
- সুপারিশ
- l-shāfiʿīna
- ٱلشَّٰفِعِينَ
- সুপারিশকারীদের
তখন সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোন কাজে আসবে না। ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৮)ব্যাখ্যা
৪৯
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ ٤٩
- famā
- فَمَا
- অতঃপর
- lahum
- لَهُمْ
- তাদের হয়েছে কি
- ʿani
- عَنِ
- থেকে
- l-tadhkirati
- ٱلتَّذْكِرَةِ
- নসীহত
- muʿ'riḍīna
- مُعْرِضِينَ
- মুখ ফিরিয়ে নেয়
তাদের হয়েছে কী যে তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে? ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৪৯)ব্যাখ্যা
৫০
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ ٥٠
- ka-annahum
- كَأَنَّهُمْ
- তারা যেন
- ḥumurun
- حُمُرٌ
- গর্দভসমূহ
- mus'tanfiratun
- مُّسْتَنفِرَةٌ
- ভীতত্রস্ত
তারা যেন ভয়ে সন্ত্রস্ত গাধা, ([৭৪] আল মুদ্দাসসির: ৫০)ব্যাখ্যা