Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা মুযযামমিল আয়াত ৭

Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 7

মুযযামমিল [৭৩]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ (المزمل : ٧٣)

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়
laka
لَكَ
for you
তোমার জন্যে
فِى
in
মধ্যে
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
দিনে
sabḥan
سَبْحًا
(is) occupation
ব্যস্ততা
ṭawīlan
طَوِيلًا
prolonged
দীর্ঘ

Transliteration:

Inna laka fin nahaari sabhan taweelaa (QS. al-Muzzammil:7)

English Sahih International:

Indeed, for you by day is prolonged occupation. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

দিনের বেলায় তোমার জন্য আছে দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা। (মুযযামমিল, আয়াত ৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

দিবাভাগে তোমার জন্য রয়েছে দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা। [১]

[১] سَبْحٌ এর অর্থ হল الجَرِيُ والدَّوَرانُ (চলা ও ঘোরা-ফেরা করা)। অর্থাৎ, দিনের বেলায় বহু কর্মব্যস্ততা থাকে। এটা প্রথমোক্ত কথারই তাকীদ। অর্থাৎ, রাতের নামায এবং তেলাঅত বেশী উপকারী ও প্রভাবশালী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় দিনের বেলায় আপনার জন্য রয়েছে দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা [১]।

[১] سبحاً শব্দের অর্থ প্রবাহিত হওয়া ও ঘোরাফেরা করা। এ কারণেই সাঁতার কাটাকে سباحة বলা হয়। এখানে এর অর্থ দিনমানের কর্মব্যস্ততা ও জীবিকার জন্য ঘোরাঘুরির কারণে অন্তরের ব্যস্ততা। দিনের কর্মব্যস্ততার কারণে একাগ্ৰচিত্তে ইবাদতে মনোনিবেশ করা কঠিন হয়ে পড়ে। [দেখুন, করতুবী; সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় তোমার জন্য দিনের বেলায় রয়েছে দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা।

Muhiuddin Khan

নিশ্চয় দিবাভাগে রয়েছে আপনার দীর্ঘ কর্মব্যস্ততা।

Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ তোমার জন্য দিনের বেলায় রয়েছে সুদীর্ঘ কর্মতৎপরতা।