Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা মুযযামমিল আয়াত ১৪

Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 14

মুযযামমিল [৭৩]: ১৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا (المزمل : ٧٣)

yawma
يَوْمَ
On (the) Day
সেদিন
tarjufu
تَرْجُفُ
will quake
কাঁপবে
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
জমিন
wal-jibālu
وَٱلْجِبَالُ
and the mountains
ও পাহাড়সমূহ
wakānati
وَكَانَتِ
and will become
এবং হবে
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
পাহাড়গুলো
kathīban
كَثِيبًا
a heap of sand
ধুলার স্তূপ
mahīlan
مَّهِيلًا
pouring down
বিক্ষিপ্ত হয়ে পড়া

Transliteration:

Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa (QS. al-Muzzammil:14)

English Sahih International:

On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ১৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(এসব শাস্তি দেয়া হবে) যেদিন যমীন আর পাহাড়গুলো কেঁপে উঠবে, আর পাহাড়গুলো হবে চলমান বালুকারাশি। (মুযযামমিল, আয়াত ১৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যেদিন পৃথিবী ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ বহমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে।[১]

[১] অর্থাৎ, এই আযাব সেই দিন হবে যেদিন যমীন এবং পাহাড় ভূমিকম্পে উলট-পালট হয়ে যাবে। আর অতীব বিশাল ভয়ঙ্কর পাহাড়-পর্বত সেদিন অসার বালুর স্তূপে পরিণত হবে। كَثِيْبٌ বালির ঢিপি। مَهِيْلًا অর্থ বহমান (ভুরভুরে) বালি, যা পায়ের নিচে থেকে সরে যায়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সেদিন যমীন ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ বিক্ষিপ্ত বহমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে [১]।

[১] সে সময় অতি শক্ত-মজবুত পাহাড় সমূহ দূর্বল হয়ে পড়বে, তাই প্রথমে তা মিহি বিক্ষিপ্ত বালুর স্তূপে পরিণত হবে। অতঃপর বালুর এ স্তূপ বিক্ষিপ্ত হয়ে উড়ে যাবে। [সা‘দী] এরপর গোটা ভূপৃষ্ঠ একটা বিশাল প্রান্তরে রূপান্তরিত হবে। এ অবস্থার একটি চিত্র অন্যত্র এভাবে তুলে ধরা হয়েছে যে, “লোকেরা আপনাকে এসব পাহাড়ের অবস্থা কি হবে সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। আপনি বলুন, আমার রব পাহাড়সমূহকে ধুলির মত করে ওড়াবেন এবং ভূপৃষ্ঠকে এমন সমতল বিশাল প্রান্তরে রূপান্তরিত করবেন যে, তুমি সেখানে উচুঁ নীচু বা ভাঁজ দেখতে পাবে না।” [সূরা ত্বা-হা; ১০৫-১০৭]

Tafsir Bayaan Foundation

যেদিন যমীন ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পাহাড়গুলো চলমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে।

Muhiuddin Khan

যেদিন পৃথিবী পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে বহমান বালুকাস্তুপ।

Zohurul Hoque

সেইদিন পৃথিবী ও পাহাড়গুলো কেঁপে উঠবে, আর পাহাড়গুলো হয়ে যাবে স্তূপাকার বালির গাদা!