কুরআন মজীদ সূরা মুযযামমিল আয়াত ১৪
Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 14
মুযযামমিল [৭৩]: ১৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا (المزمل : ٧٣)
- yawma
- يَوْمَ
- On (the) Day
- সেদিন
- tarjufu
- تَرْجُفُ
- will quake
- কাঁপবে
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- the earth
- জমিন
- wal-jibālu
- وَٱلْجِبَالُ
- and the mountains
- ও পাহাড়সমূহ
- wakānati
- وَكَانَتِ
- and will become
- এবং হবে
- l-jibālu
- ٱلْجِبَالُ
- the mountains
- পাহাড়গুলো
- kathīban
- كَثِيبًا
- a heap of sand
- ধুলার স্তূপ
- mahīlan
- مَّهِيلًا
- pouring down
- বিক্ষিপ্ত হয়ে পড়া
Transliteration:
Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa(QS. al-Muzzammil:14)
English Sahih International:
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ১৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(এসব শাস্তি দেয়া হবে) যেদিন যমীন আর পাহাড়গুলো কেঁপে উঠবে, আর পাহাড়গুলো হবে চলমান বালুকারাশি। (মুযযামমিল, আয়াত ১৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যেদিন পৃথিবী ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ বহমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে।[১]
[১] অর্থাৎ, এই আযাব সেই দিন হবে যেদিন যমীন এবং পাহাড় ভূমিকম্পে উলট-পালট হয়ে যাবে। আর অতীব বিশাল ভয়ঙ্কর পাহাড়-পর্বত সেদিন অসার বালুর স্তূপে পরিণত হবে। كَثِيْبٌ বালির ঢিপি। مَهِيْلًا অর্থ বহমান (ভুরভুরে) বালি, যা পায়ের নিচে থেকে সরে যায়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেদিন যমীন ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ বিক্ষিপ্ত বহমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে [১]।
[১] সে সময় অতি শক্ত-মজবুত পাহাড় সমূহ দূর্বল হয়ে পড়বে, তাই প্রথমে তা মিহি বিক্ষিপ্ত বালুর স্তূপে পরিণত হবে। অতঃপর বালুর এ স্তূপ বিক্ষিপ্ত হয়ে উড়ে যাবে। [সা‘দী] এরপর গোটা ভূপৃষ্ঠ একটা বিশাল প্রান্তরে রূপান্তরিত হবে। এ অবস্থার একটি চিত্র অন্যত্র এভাবে তুলে ধরা হয়েছে যে, “লোকেরা আপনাকে এসব পাহাড়ের অবস্থা কি হবে সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। আপনি বলুন, আমার রব পাহাড়সমূহকে ধুলির মত করে ওড়াবেন এবং ভূপৃষ্ঠকে এমন সমতল বিশাল প্রান্তরে রূপান্তরিত করবেন যে, তুমি সেখানে উচুঁ নীচু বা ভাঁজ দেখতে পাবে না।” [সূরা ত্বা-হা; ১০৫-১০৭]
Tafsir Bayaan Foundation
যেদিন যমীন ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পাহাড়গুলো চলমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে।
Muhiuddin Khan
যেদিন পৃথিবী পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে বহমান বালুকাস্তুপ।
Zohurul Hoque
সেইদিন পৃথিবী ও পাহাড়গুলো কেঁপে উঠবে, আর পাহাড়গুলো হয়ে যাবে স্তূপাকার বালির গাদা!