কুরআন মজীদ সূরা আল জিন আয়াত ২৭
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 27
আল জিন [৭২]: ২৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ يَسْلُكُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًاۙ (الجن : ٧٢)
- illā
- إِلَّا
- Except
- কিন্তু
- mani
- مَنِ
- whom
- যাকে
- ir'taḍā
- ٱرْتَضَىٰ
- He has approved
- তিনি রাজী হন
- min
- مِن
- of
- মধ্যে
- rasūlin
- رَّسُولٍ
- a Messenger
- রসূলের
- fa-innahu
- فَإِنَّهُۥ
- and indeed, He
- তিনি নিশ্চয় অতঃপর
- yasluku
- يَسْلُكُ
- makes to march
- লাগিয়ে দেন
- min
- مِنۢ
- from
- থেকে কর
- bayni
- بَيْنِ
- before
- তার আগে
- yadayhi
- يَدَيْهِ
- him
- তার আগে
- wamin
- وَمِنْ
- and from
- এবং...
- khalfihi
- خَلْفِهِۦ
- behind him
- তার পিছনে
- raṣadan
- رَصَدًا
- a guard
- প্রহরা
Transliteration:
Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku mim baini yadihi wa min khalfihee rasadaa(QS. al-Jinn:27)
English Sahih International:
Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before him [i.e., each messenger] and behind him observers (QS. Al-Jinn, Ayah ২৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাঁর মনোনীত রসূল ব্যতীত। কেননা তিনি তখন তাঁর রসূলের আগে-পিছে পাহারাদার নিযুক্ত করেন। (আল জিন, আয়াত ২৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাঁর মনোনীত রসূল ব্যতীত।[১] সেই ক্ষেত্রে তিনি রসূলের অগ্রে এবং পশ্চাতে প্রহরী নিয়োজিত করেন। [২]
[১] অর্থাৎ, তাঁর পয়গম্বরকে কোন কোন এমন অদৃশ্য বিষয় সম্বন্ধে জ্ঞাত করিয়ে দেন, যার সম্পর্ক তাঁর নবুঅতের দায়িত্বের সাথে থাকে অথবা তা তাঁর নবুঅত সত্য হওয়ার দলীল হয়। আর আল্লাহর জানিয়ে দেওয়াতে পয়গম্বর 'আ-লিমুল গায়ব' হতে পারেন না। কেননা, পয়গম্বর নিজেই যদি অদৃশ্য বিষয়ে জ্ঞাতা হন, তাহলে তাঁকে আল্লাহর জানিয়ে দেওয়ার কোন অর্থ হয় না। মহান আল্লাহ যে সময় অদৃশ্য বিষয় সম্পর্কে কোন রসূলকে অবগত করেন, সেই সময়ের পূর্বে এ বিষয়ে রসূলের কোন কিছুই জানা থাকে না। অতএব কেবল আল্লাহর সত্তাই অদৃশ্য বিষয়ে জ্ঞাতা। এই বিষয়টাকেই এখানে পরিষ্কারভাবে তুলে ধরা হয়েছে।
[২] অর্থাৎ, অহী অবতীর্ণ হওয়ার সময় পয়গম্বরের আগে-পিছে ফিরিশতাগণ থাকেন। তাঁরা শয়তান এবং জ্বিনদেরকে অহীর বাণী শোনা হতে বিরত রাখেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তাঁর মনোনীত রাসূল ছাড়া। সে ক্ষেত্রে আল্লাহ্ তাঁর রাসূলের সামনে এবং পিছনে প্রহরী নিয়োজিত করেন [১],
[১] অর্থাৎ আল্লাহ্ তা‘আলা যখন অহীর মাধ্যমে গায়েবী বিষয়ের কোন জ্ঞান তাঁর হেকমত অনুসারে তাঁর রাসূলের কাছে পাঠান তখন তার রক্ষণাবেক্ষণ ও পাহারাদারীর জন্য চারপাশে প্রহরী মোতায়েন করেন। [সা‘দী] আর এখানে প্রহরী বলতে ফেরেশ্তা উদ্দেশ্য। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
তবে তাঁর মনোনীত রাসূল ছাড়া। আর তিনি তখন তার সামনে ও তার পিছনে প্রহরী নিযুক্ত করবেন।
Muhiuddin Khan
তাঁর মনোনীত রসূল ব্যতীত। তখন তিনি তার অগ্রে ও পশ্চাতে প্রহরী নিযুক্ত করেন
Zohurul Hoque
রসূলের মধ্যে যাঁকে তিনি মনোনয়ন করেছেন তাঁকে ব্যতীত, সেজন্য নিশ্চয় তিনি তাঁর সামনে ও তাঁর পেছনে প্রহরী নিয়োজিত করেন,