Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা নূহ আয়াত ৫

Qur'an Surah Nuh Verse 5

নূহ [৭১]: ৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

قَالَ رَبِّ اِنِّيْ دَعَوْتُ قَوْمِيْ لَيْلًا وَّنَهَارًاۙ (نوح : ٧١)

qāla
قَالَ
He said
সে বলল
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
"আমার রব হে
innī
إِنِّى
Indeed I
আমি নিশ্চয়
daʿawtu
دَعَوْتُ
invited
আমি ডেকেছি
qawmī
قَوْمِى
my people
আমার জাতিকে
laylan
لَيْلًا
night
রাতে
wanahāran
وَنَهَارًا
and day
ও দিনে

Transliteration:

Qaala rabbi innee da'awtu qawmee lailanw wa naharaa (QS. Nūḥ:5)

English Sahih International:

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day. (QS. Nuh, Ayah ৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে বলেছিল, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমি আমার জাতিকে রাত-দিন ডেকেছি, (নূহ, আয়াত ৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলেছিল, ‘হে আমার প্রতিপালক! নিশ্চয় আমি আমার সম্প্রদায়কে দিবারাত্রি আহবান করেছি। [১]

[১] অর্থাৎ, তোমার নির্দেশ পালনে কোন প্রকার অবহেলা না করে দিন-রাত আমি তোমার বার্তা স্বীয় সম্প্রদায়ের কাছে পৌঁছে দিয়েছি।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তিনি বললেন, ‘হে আমার রব! আমি তো আমার সম্প্রদায়কে দিনরাত ডেকেছি,

Tafsir Bayaan Foundation

সে বলল, ‘হে আমার রব! আমি তো আমার কওমকে রাত-দিন আহবান করেছি।

Muhiuddin Khan

সে বললঃ হে আমার পালনকর্তা! আমি আমার সম্প্রদায়কে দিবারাত্রি দাওয়াত দিয়েছি;

Zohurul Hoque

তিনি বললেন -- ''আমার প্রভূ! আমি তো আমার স্বজাতিকে রাতে ও দিনে আহ্বান করেছি,