কুরআন মজীদ সূরা আল মা'আরিজ আয়াত ২৫
Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 25
আল মা'আরিজ [৭০]: ২৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ (المعارج : ٧٠)
- lilssāili
- لِّلسَّآئِلِ
- For the one who asks
- প্রার্থনাকারীর জন্যে
- wal-maḥrūmi
- وَٱلْمَحْرُومِ
- and the deprived
- এবং বঞ্চিতের
Transliteration:
Lissaaa 'ili walmahroom(QS. al-Maʿārij:25)
English Sahih International:
For the petitioner and the deprived – (QS. Al-Ma'arij, Ayah ২৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
প্রার্থী এবং বঞ্চিতদের, (আল মা'আরিজ, আয়াত ২৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ভিক্ষুক ও বঞ্চিতের। [১]
[১] বঞ্চিতের মধ্যে সে ব্যক্তিও শামিল যে রুযী হতে বঞ্চিত। আর সে ব্যক্তিও শামিল, যে আসমান ও যমীন থেকে আগত কোন বিপদে আক্রান্ত হওয়ার ফলে পুঁজি হতে বঞ্চিত (পুঁজিহারা, দেউলিয়া) হয়ে গেছে এবং সে ব্যক্তিও এর মধ্যে শামিল, যে অভাবী হওয়া সত্ত্বেও ভিক্ষা, যাচ্ঞা বা হাত পাতার অভ্যাস না থাকার কারণে মানুষের দান-সাদাকা থেকে বঞ্চিত থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যাচ্ঞাকারী ও বঞ্চিতের,
Tafsir Bayaan Foundation
যাচঞাকারী ও বঞ্চিতের,
Muhiuddin Khan
যাঞ্ছাকারী ও বঞ্চিতের
Zohurul Hoque
ভিখারির ও বঞ্চিতের জন্য,