Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মা'আরিজ আয়াত ২২

Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 22

আল মা'আরিজ [৭০]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ (المعارج : ٧٠)

illā
إِلَّا
Except
ছাড়া
l-muṣalīna
ٱلْمُصَلِّينَ
those who pray -
নামাযিরা

Transliteration:

Illal musalleen (QS. al-Maʿārij:22)

English Sahih International:

Except the observers of prayer – (QS. Al-Ma'arij, Ayah ২২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তবে নামায আদায়কারীরা এ রকম নয়, (আল মা'আরিজ, আয়াত ২২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অবশ্য নামাযীগণ এর ব্যতিক্রম;

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তবে সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া [১] ,

[১] আয়াতে সালাত আদায়কারীদের গুণাবলী বৰ্ণনা প্রসঙ্গে বলা হয়েছে, যে সালাত আদায়কারী সর্বদা সালাত প্রতিষ্ঠাকারী। এখানে সালাত প্রতিষ্ঠার অর্থ ইবনে মাসউদ, মাসরুক ও ইবরাহীম নাখ‘য়ী এর মতে, সালাতকে তার ওয়াক্তে ফরয-ওয়াজিব খেয়াল রেখে আদায় করা। কোন কোন মুফাসসিরের মতে এখানে সালাত প্রতিষ্ঠার অর্থ, সমগ্ৰ সালাতেই সালাতের দিকে মনোযোগ নিবদ্ধ রাখা; এদিক সেদিক না তাকানো। সাহাবী ওকবা ইবনে আমের বলেন, উদ্দেশ্য এই যে, যে ব্যক্তি শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত সালাতের দিকেই নিবিষ্ট থাকে এবং ডানে বামে ও আগে পিছে তাকায় না। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া,

Muhiuddin Khan

তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।

Zohurul Hoque

তারা ব্যতীত যারা মুছল্লী, --