কুরআন মজীদ সূরা আল মা'আরিজ আয়াত ২২
Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 22
আল মা'আরিজ [৭০]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ (المعارج : ٧٠)
- illā
- إِلَّا
- Except
- ছাড়া
- l-muṣalīna
- ٱلْمُصَلِّينَ
- those who pray -
- নামাযিরা
Transliteration:
Illal musalleen(QS. al-Maʿārij:22)
English Sahih International:
Except the observers of prayer – (QS. Al-Ma'arij, Ayah ২২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তবে নামায আদায়কারীরা এ রকম নয়, (আল মা'আরিজ, আয়াত ২২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অবশ্য নামাযীগণ এর ব্যতিক্রম;
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তবে সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া [১] ,
[১] আয়াতে সালাত আদায়কারীদের গুণাবলী বৰ্ণনা প্রসঙ্গে বলা হয়েছে, যে সালাত আদায়কারী সর্বদা সালাত প্রতিষ্ঠাকারী। এখানে সালাত প্রতিষ্ঠার অর্থ ইবনে মাসউদ, মাসরুক ও ইবরাহীম নাখ‘য়ী এর মতে, সালাতকে তার ওয়াক্তে ফরয-ওয়াজিব খেয়াল রেখে আদায় করা। কোন কোন মুফাসসিরের মতে এখানে সালাত প্রতিষ্ঠার অর্থ, সমগ্ৰ সালাতেই সালাতের দিকে মনোযোগ নিবদ্ধ রাখা; এদিক সেদিক না তাকানো। সাহাবী ওকবা ইবনে আমের বলেন, উদ্দেশ্য এই যে, যে ব্যক্তি শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত সালাতের দিকেই নিবিষ্ট থাকে এবং ডানে বামে ও আগে পিছে তাকায় না। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
সালাত আদায়কারীগণ ছাড়া,
Muhiuddin Khan
তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।
Zohurul Hoque
তারা ব্যতীত যারা মুছল্লী, --