Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মা'আরিজ আয়াত ২

Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 2

আল মা'আরিজ [৭০]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ (المعارج : ٧٠)

lil'kāfirīna
لِّلْكَٰفِرِينَ
To the disbelievers
কাফিরদের উপর,
laysa
لَيْسَ
not
নেই
lahu
لَهُۥ
of it
তার
dāfiʿun
دَافِعٌ
any preventer
কোন প্রতিরোধকারী

Transliteration:

Lilkaafireen laisa lahoo daafi' (QS. al-Maʿārij:2)

English Sahih International:

To the disbelievers; of it there is no preventer. (QS. Al-Ma'arij, Ayah ২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাফিরদের জন্য তা প্রতিরোধ করার কেউ নেই (আল মা'আরিজ, আয়াত ২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অবিশ্বাসীদের জন্য, এটা প্রতিরোধ করবার কেউ নেই।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

কাফিরদের জন্য, এটাকে প্রতিরোধ করার কেউ নেই [১]।

[১] এখানে কাফেরদের উপর আযাব আসার কিছু স্বরূপ বর্ণিত হয়েছে যে, এই আযাব কাফেরদের জন্যে দুনিয়াতে কিংবা আখেরাতে কিংবা উভয় জাহানে অবধারিত। একে প্রতিহত করার সাধ্য কারও নেই। এ আযাব আল্লাহ্ তা‘আলার পক্ষ থেকে আসবে যিনি অবস্থান, সম্মান ও ক্ষমতা সর্বদিক থেকেই সবার উপরে। [সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

কাফিরদের উপর, যার কোন প্রতিরোধকারী নেই।

Muhiuddin Khan

কাফেরদের জন্যে, যার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।

Zohurul Hoque

অবিশ্বাসীদের জন্য, এর প্রতিরোধকারী কেউ নেই --