Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল আ'রাফ আয়াত ৩৬

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 36

আল আ'রাফ [৭]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (الأعراف : ٧)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
But those who
এবং যারা
kadhabū
كَذَّبُوا۟
deny
মিথ্যা সাব্যস্ত করবে
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Verses
ব্যাপারে আয়াতগুলোর আমাদের
wa-is'takbarū
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
and (are) arrogant
ও অহংকার করবে
ʿanhā
عَنْهَآ
towards them
হতে তা
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
ঐসব লোক
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
অধিবাসী (হবে)
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
আগুনের
hum
هُمْ
they
তারা
fīhā
فِيهَا
in it
মধ্যে তার (থাকবে)
khālidūna
خَٰلِدُونَ
will abide forever
চিরকাল

Transliteration:

Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wastakbaroo 'anhhaaa ulaaa'ika Ashaabun naari hum feehaa khaalidoon (QS. al-ʾAʿrāf:36)

English Sahih International:

But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them – those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. (QS. Al-A'raf, Ayah ৩৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর যারা আমার আয়াতগুলোকে অস্বীকার করবে আর সেগুলোর ব্যাপারে ঔদ্ধত্য দেখাবে, তারাই হল জাহান্নামের বাসিন্দা, তাতে তারা চিরকাল থাকবে। (আল আ'রাফ, আয়াত ৩৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর যারা আমার নিদর্শনসমূহকে মিথ্যা মনে করেছে এবং অহংকারে তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে, তারাই দোযখবাসী; সেখানে তারা চিরকাল থাকবে। [১]

[১] এতে ঈমানদারদের বিপরীত সেই লোকদের মন্দ পরিণামের কথা বর্ণনা করা হয়েছে, যারা আল্লাহর বিধানসমূহকে মিথ্যাজ্ঞান করে এবং তার সামনে অহংকার প্রদর্শন করে। ঈমানদার ও কাফের উভয়ের পরিণাম বর্ণনা করার উদ্দেশ্য হল, যাতে মানুষ এমন আচরণকে অবলম্বন করে, যার পরিণাম সুন্দর এবং এমন আচরণ থেকে বেঁচে থাকে, যার পরিণাম মন্দ।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যারা আমাদের আয়াতসমূহে মিথ্যারোপ করেছে এবং তার ব্যাপারে অহংকার করেছে , তারাই অগ্নিবাসী, সেখানে তারা স্থায়ী হবে।

Tafsir Bayaan Foundation

আর যারা আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে এবং তার ব্যাপারে অহঙ্কার করেছে, তারাই আগুনের অধিবাসী। তারা সেখানে হবে স্থায়ী।

Muhiuddin Khan

যারা আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যা বলবে এবং তা থেকে অহংকার করবে, তারাই দোযখী এবং তথায় চিরকাল থাকবে।

Zohurul Hoque

আর যারা আমাদের নির্দেশাবলীতে মিথ্যারোপ করে আর সে-সব থেকে গর্ববোধ করে, তারাই হচ্ছে আগুনের বাসিন্দা, তারা তাতে থাকবে দীর্ঘকাল।