কুরআন মজীদ সূরা আল আ'রাফ আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 36
আল আ'রাফ [৭]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَاسْتَكْبَرُوْا عَنْهَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- But those who
- এবং যারা
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- deny
- মিথ্যা সাব্যস্ত করবে
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- Our Verses
- ব্যাপারে আয়াতগুলোর আমাদের
- wa-is'takbarū
- وَٱسْتَكْبَرُوا۟
- and (are) arrogant
- ও অহংকার করবে
- ʿanhā
- عَنْهَآ
- towards them
- হতে তা
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- ঐসব লোক
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (are the) companions
- অধিবাসী (হবে)
- l-nāri
- ٱلنَّارِۖ
- (of) the Fire
- আগুনের
- hum
- هُمْ
- they
- তারা
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- মধ্যে তার (থাকবে)
- khālidūna
- خَٰلِدُونَ
- will abide forever
- চিরকাল
Transliteration:
Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa wastakbaroo 'anhhaaa ulaaa'ika Ashaabun naari hum feehaa khaalidoon(QS. al-ʾAʿrāf:36)
English Sahih International:
But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them – those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. (QS. Al-A'raf, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যারা আমার আয়াতগুলোকে অস্বীকার করবে আর সেগুলোর ব্যাপারে ঔদ্ধত্য দেখাবে, তারাই হল জাহান্নামের বাসিন্দা, তাতে তারা চিরকাল থাকবে। (আল আ'রাফ, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর যারা আমার নিদর্শনসমূহকে মিথ্যা মনে করেছে এবং অহংকারে তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে, তারাই দোযখবাসী; সেখানে তারা চিরকাল থাকবে। [১]
[১] এতে ঈমানদারদের বিপরীত সেই লোকদের মন্দ পরিণামের কথা বর্ণনা করা হয়েছে, যারা আল্লাহর বিধানসমূহকে মিথ্যাজ্ঞান করে এবং তার সামনে অহংকার প্রদর্শন করে। ঈমানদার ও কাফের উভয়ের পরিণাম বর্ণনা করার উদ্দেশ্য হল, যাতে মানুষ এমন আচরণকে অবলম্বন করে, যার পরিণাম সুন্দর এবং এমন আচরণ থেকে বেঁচে থাকে, যার পরিণাম মন্দ।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর যারা আমাদের আয়াতসমূহে মিথ্যারোপ করেছে এবং তার ব্যাপারে অহংকার করেছে , তারাই অগ্নিবাসী, সেখানে তারা স্থায়ী হবে।
Tafsir Bayaan Foundation
আর যারা আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে এবং তার ব্যাপারে অহঙ্কার করেছে, তারাই আগুনের অধিবাসী। তারা সেখানে হবে স্থায়ী।
Muhiuddin Khan
যারা আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যা বলবে এবং তা থেকে অহংকার করবে, তারাই দোযখী এবং তথায় চিরকাল থাকবে।
Zohurul Hoque
আর যারা আমাদের নির্দেশাবলীতে মিথ্যারোপ করে আর সে-সব থেকে গর্ববোধ করে, তারাই হচ্ছে আগুনের বাসিন্দা, তারা তাতে থাকবে দীর্ঘকাল।