কুরআন মজীদ সূরা আল আ'রাফ আয়াত ১৭৮
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 178
আল আ'রাফ [৭]: ১৭৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
مَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِيْۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- man
- مَن
- Whoever
- যাকে
- yahdi
- يَهْدِ
- (is) guided
- পথ দেখান
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- আল্লাহ
- fahuwa
- فَهُوَ
- then he
- তখন সেই
- l-muh'tadī
- ٱلْمُهْتَدِىۖ
- (is) the guided one
- পথপ্রাপ্ত
- waman
- وَمَن
- while whoever
- এবং যাদের
- yuḍ'lil
- يُضْلِلْ
- He lets go astray
- পথভ্রষ্ট করেন
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- অতঃপর ঐসব (লোক)
- humu
- هُمُ
- [they]
- তারাই
- l-khāsirūna
- ٱلْخَٰسِرُونَ
- (are) the losers
- ক্ষতিগ্রস্ত
Transliteration:
mai yahdil laahu fa huwal muhtadee wa mai yudlil fa ulaaa'ika humul khaasiroon(QS. al-ʾAʿrāf:178)
English Sahih International:
Whoever Allah guides – he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray – it is those who are the losers. (QS. Al-A'raf, Ayah ১৭৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ যাকে হিদায়াত করেন সেই হিদায়াত লাভ করে, আর যাকে পথভ্রষ্ট করেন তারাই হয় ক্ষতিগ্রস্ত। (আল আ'রাফ, আয়াত ১৭৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহ যাকে পথ দেখান, সেই পথ পায় এবং যাদেরকে তিনি বিপথগামী করেন, তারাই ক্ষতিগ্রস্ত। [১]
[১] এটি আল্লাহর একটি ইচ্ছাগত নিয়ম, যা এর পূর্বে দু-তিন বার স্পষ্টভাবে অলোচিত হয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আল্লাহ যাকে পথ দেখান সে-ই পথ পায় এবং যাদেরকে তিনি বিপথগামী করেন তারাই ক্ষতিগ্রস্ত [১]।
[১] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ “আল্লাহ্ তা'আলা তাঁর সৃষ্টিকে অন্ধকারে সৃষ্টি করেছেন। তারপর সেসবের উপর আপন নূরের জ্যোতি ফেললেন। যার উপর সে জ্যোতি পড়েছে সে হেদায়াতপ্রাপ্ত হবে আর যার উপর সে জ্যোতি পড়েনি সে পথভ্রষ্ট হবে। এজন্য আমি বলি, আল্লাহর জ্ঞানের উপর লিখে কলম শুকিয়ে গেছে।“ [তিরমিযীঃ ২৬৪২]
Tafsir Bayaan Foundation
যাকে আল্লাহ হিদায়াত করেন সে-ই হিদায়াতপ্রাপ্ত আর যাদেরকে তিনি পথভ্রষ্ট করেন তারাই ক্ষতিগ্রস্ত।
Muhiuddin Khan
যাকে আল্লাহ পথ দেখাবেন, সেই পথপ্রাপ্ত হবে। আর যাকে তিনি পথ ভ্রষ্ট করবেন, সে হবে ক্ষতিগ্রস্ত।
Zohurul Hoque
যাকে আল্লাহ্ পথ দেখান সে-ই তবে সৎপথে চালিত, আর যাকে তিনি বিপথে চলতে দেন, তাহলে তারা নিজেরাই ক্ষতিগ্রস্ত হয়।