কুরআন মজীদ সূরা আল আ'রাফ আয়াত ১২২
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 122
আল আ'রাফ [৭]: ১২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- rabbi
- رَبِّ
- Lord
- রব
- mūsā
- مُوسَىٰ
- (of) Musa
- মূসার
- wahārūna
- وَهَٰرُونَ
- and Harun"
- ও হারূনের"
Transliteration:
Rabbi Moosaa wa Haaroon(QS. al-ʾAʿrāf:122)
English Sahih International:
The Lord of Moses and Aaron." (QS. Al-A'raf, Ayah ১২২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মূসা আর হারূনের প্রতিপালকের প্রতি।’ (আল আ'রাফ, আয়াত ১২২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যিনি মূসা ও হারূনেরও প্রতিপালক।’ [১]
[১] যাদুকরেরা সিজদারত অবস্থায় আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের উপর ঈমান আনার কথা ঘোষণা করল। যাতে ফিরআউনের দলের লোকেদের ধোঁকায় পড়ার সম্ভাবনা ছিল যে, তারা ফিরআউনকেই সিজদা করছে। কেননা, তারা তাকে উপাস্য ও প্রতিপালক বলে মান্য করত। সেই জন্য তারা মূসা ও হারূনের প্রতিপালক বলে এ কথা পরিষ্কার করে দিল যে, আমরা এই সিজদা সারা জাহানের প্রতিপালককে করছি, যিনি মূসা ও হারূনের প্রতিপালক; মানুষের বানানো কোন প্রতিপালককে নয়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘মূসা ও হারূনের রব।’
Tafsir Bayaan Foundation
মূসা ও হারূনের রবের প্রতি।’
Muhiuddin Khan
যিনি মূসা ও হারুনের পরওয়ারদেগার।
Zohurul Hoque
''মূসা ও হারূনের প্রভু।’’