Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল আ'রাফ আয়াত ১২২

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 122

আল আ'রাফ [৭]: ১২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ (الأعراف : ٧)

rabbi
رَبِّ
Lord
রব
mūsā
مُوسَىٰ
(of) Musa
মূসার
wahārūna
وَهَٰرُونَ
and Harun"
ও হারূনের"

Transliteration:

Rabbi Moosaa wa Haaroon (QS. al-ʾAʿrāf:122)

English Sahih International:

The Lord of Moses and Aaron." (QS. Al-A'raf, Ayah ১২২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মূসা আর হারূনের প্রতিপালকের প্রতি।’ (আল আ'রাফ, আয়াত ১২২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যিনি মূসা ও হারূনেরও প্রতিপালক।’ [১]

[১] যাদুকরেরা সিজদারত অবস্থায় আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের উপর ঈমান আনার কথা ঘোষণা করল। যাতে ফিরআউনের দলের লোকেদের ধোঁকায় পড়ার সম্ভাবনা ছিল যে, তারা ফিরআউনকেই সিজদা করছে। কেননা, তারা তাকে উপাস্য ও প্রতিপালক বলে মান্য করত। সেই জন্য তারা মূসা ও হারূনের প্রতিপালক বলে এ কথা পরিষ্কার করে দিল যে, আমরা এই সিজদা সারা জাহানের প্রতিপালককে করছি, যিনি মূসা ও হারূনের প্রতিপালক; মানুষের বানানো কোন প্রতিপালককে নয়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘মূসা ও হারূনের রব।’

Tafsir Bayaan Foundation

মূসা ও হারূনের রবের প্রতি।’

Muhiuddin Khan

যিনি মূসা ও হারুনের পরওয়ারদেগার।

Zohurul Hoque

''মূসা ও হারূনের প্রভু।’’