Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল হাক্বক্বাহ আয়াত ৬

Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 6

আল হাক্বক্বাহ [৬৯]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ (الحاقة : ٦٩)

wa-ammā
وَأَمَّا
And as for
আর
ʿādun
عَادٌ
Aad
আদ
fa-uh'likū
فَأُهْلِكُوا۟
they were destroyed
অতঃপর ধ্বংস করা হয়েছে
birīḥin
بِرِيحٍ
by a wind
বায়ু দিয়ে
ṣarṣarin
صَرْصَرٍ
screaming
ঝঞ্জা
ʿātiyatin
عَاتِيَةٍ
violent
প্রচন্ড

Transliteration:

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah (QS. al-Ḥāq̈q̈ah:6)

English Sahih International:

And as for Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind (QS. Al-Haqqah, Ayah ৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর ‘আদকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝড়ো হাওয়া দিয়ে। (আল হাক্বক্বাহ, আয়াত ৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর আ’দ সম্প্রদায়, তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝড়ো-হাওয়া দ্বারা। [১]

[১] صَرْصَرٍ এর অর্থ হল অত্যধিক হিমশীতল প্রচন্ড ঝড়ো হাওয়া। عَاتِيَةٍ দুর্দান্ত উগ্র, যা দমন করা যায় না। অর্থাৎ, প্রচন্ড বেগবান ঝড়, আয়ত্তে আনা যায় না এমন হিমশীতল হাওয়া দ্বারা হূদ (আঃ)-এর জাতি আ'দকে ধ্বংস করা হয়েছিল।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর ‘আদ সম্প্রদায়, তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচণ্ড ঠাণ্ডা ঝঞ্ঝাবায়ু দ্বারা [১] ,

[১] ريح صر صر এর অর্থ অত্যধিক শৈত্যসম্পন্ন প্রচন্ড বাতাস। [মুয়াসাসার]

Tafsir Bayaan Foundation

আর ‘আদ সম্প্রদায়, তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল প্রচন্ড ঠান্ডা ঝঞ্ঝাবায়ু দ্বারা।

Muhiuddin Khan

এবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ,

Zohurul Hoque

আর 'আদগোষ্ঠীর ক্ষেত্রে -- তাদের তখন ধ্বংস করা হয়েছিল এক গর্জনকারী প্রচন্ড ঝড়ের দ্বারা --