কুরআন মজীদ সূরা আল হাক্বক্বাহ আয়াত ৪৯
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 49
আল হাক্বক্বাহ [৬৯]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ (الحاقة : ٦٩)
- wa-innā
- وَإِنَّا
- And indeed We
- এবং নিশ্চয় আমরা
- lanaʿlamu
- لَنَعْلَمُ
- surely know
- অবশ্যই জানি
- anna
- أَنَّ
- that
- যে
- minkum
- مِنكُم
- among you
- তোমাদের মধ্যে
- mukadhibīna
- مُّكَذِّبِينَ
- (are) deniers
- অস্বীকারকারীরা (সম্পূর্ণ).
Transliteration:
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:49)
English Sahih International:
And indeed, We know that among you are deniers. (QS. Al-Haqqah, Ayah ৪৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে কতক লোক (কুরআনকে) অস্বীকার করবে। (আল হাক্বক্বাহ, আয়াত ৪৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে মিথ্যাজ্ঞানকারী রয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আমরা অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে মিথ্যা আরোপকারী রয়েছে।
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে কতক রয়েছে মিথ্যারোপকারী।
Muhiuddin Khan
আমি জানি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মিথ্যারোপ করবে।
Zohurul Hoque
আর নিশ্চয়ই আমরা তো জানি যে তোমাদের মধ্যে সত্যপ্রত্যাখ্যানকারী রয়েছে।