কুরআন মজীদ সূরা আল হাক্বক্বাহ আয়াত ৪৪
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 44
আল হাক্বক্বাহ [৬৯]: ৪৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ (الحاقة : ٦٩)
- walaw
- وَلَوْ
- And if
- এবং যদি
- taqawwala
- تَقَوَّلَ
- he (had) fabricated
- কথা বানাত
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- against Us
- আমাদের বিপক্ষে
- baʿḍa
- بَعْضَ
- some
- কিছু
- l-aqāwīli
- ٱلْأَقَاوِيلِ
- sayings
- কথা
Transliteration:
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:44)
English Sahih International:
And if he [i.e., Muhammad] had made up about Us some [false] sayings, (QS. Al-Haqqah, Ayah ৪৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
নবী যদি কোন কথা নিজে রচনা করে আমার নামে চালিয়ে দিত, (আল হাক্বক্বাহ, আয়াত ৪৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে যদি আমার নামে কিছু রচনা করে চালাতে চেষ্টা করত।[১]
[১] অর্থাৎ, যদি নিজের তরফ থেকে বানিয়ে আমার প্রতি সম্বন্ধ করে দিত অথবা এতে কম-বেশী করত, তাহলে আমি সত্বর তাকে পাকড়াও করতাম এবং তাকে আমি ঢিল দিতাম না। যেমন, পরের আয়াতে সে কথা বলা হয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তিনি যদি আমাদের নামে কোন কথা রচনা করে চালাতে চেষ্টা করতেন,
Tafsir Bayaan Foundation
যদি সে আমার নামে কোন মিথ্যা রচনা করত,
Muhiuddin Khan
সে যদি আমার নামে কোন কথা রচনা করত,
Zohurul Hoque
আর তিনি যদি আমাদের নামে কোনো বাণী রচনা করতে চাইতেন, --