Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল হাক্বক্বাহ আয়াত ৩৭

Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 37

আল হাক্বক্বাহ [৬৯]: ৩৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ࣖ (الحاقة : ٦٩)

لَّا
Not
না
yakuluhu
يَأْكُلُهُۥٓ
will eat it
তা খায়
illā
إِلَّا
except
ছাড়া
l-khāṭiūna
ٱلْخَٰطِـُٔونَ
the sinners
অপরাধীরা

Transliteration:

Laa yaakuluhooo illal khati'oon (QS. al-Ḥāq̈q̈ah:37)

English Sahih International:

None will eat it except the sinners. (QS. Al-Haqqah, Ayah ৩৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যা অপরাধীরা ছাড়া অন্য কেউ খায় না। (আল হাক্বক্বাহ, আয়াত ৩৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যা অপরাধীরা ব্যতীত কেউ ভক্ষণ করবে না। [১]

[১] خَاطِئُوْنَ (পাপী বা অপরাধীরা) বলতে জাহান্নামীদেরকে বুঝানো হয়েছে। যারা কুফরী ও শিরকের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। কেননা, এই গোনাহই হল এমন গোনাহ; যা জাহান্নামে চিরস্থায়ী হওয়ার কারণ।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যা অপরাধী ছাড়া কেউ খাবে না।

Tafsir Bayaan Foundation

অপরাধীরাই শুধু তা খাবে।

Muhiuddin Khan

গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না।

Zohurul Hoque

''যা পাপীরা ব্যতীত আর কেউ খায় না।’’