কুরআন মজীদ সূরা আল হাক্বক্বাহ আয়াত ৩৭
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 37
আল হাক্বক্বাহ [৬৯]: ৩৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ࣖ (الحاقة : ٦٩)
- lā
- لَّا
- Not
- না
- yakuluhu
- يَأْكُلُهُۥٓ
- will eat it
- তা খায়
- illā
- إِلَّا
- except
- ছাড়া
- l-khāṭiūna
- ٱلْخَٰطِـُٔونَ
- the sinners
- অপরাধীরা
Transliteration:
Laa yaakuluhooo illal khati'oon(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:37)
English Sahih International:
None will eat it except the sinners. (QS. Al-Haqqah, Ayah ৩৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যা অপরাধীরা ছাড়া অন্য কেউ খায় না। (আল হাক্বক্বাহ, আয়াত ৩৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যা অপরাধীরা ব্যতীত কেউ ভক্ষণ করবে না। [১]
[১] خَاطِئُوْنَ (পাপী বা অপরাধীরা) বলতে জাহান্নামীদেরকে বুঝানো হয়েছে। যারা কুফরী ও শিরকের কারণে জাহান্নামে প্রবেশ করবে। কেননা, এই গোনাহই হল এমন গোনাহ; যা জাহান্নামে চিরস্থায়ী হওয়ার কারণ।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যা অপরাধী ছাড়া কেউ খাবে না।
Tafsir Bayaan Foundation
অপরাধীরাই শুধু তা খাবে।
Muhiuddin Khan
গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না।
Zohurul Hoque
''যা পাপীরা ব্যতীত আর কেউ খায় না।’’