কুরআন মজীদ সূরা আল হাক্বক্বাহ আয়াত ৩৫
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 35
আল হাক্বক্বাহ [৬৯]: ৩৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ (الحاقة : ٦٩)
- falaysa
- فَلَيْسَ
- So not
- নাই অতএব
- lahu
- لَهُ
- for him
- তার জন্য
- l-yawma
- ٱلْيَوْمَ
- today
- আজ
- hāhunā
- هَٰهُنَا
- here
- এখানে
- ḥamīmun
- حَمِيمٌ
- any devoted friend
- কোন অন্তরঙ্গ বন্ধু,
Transliteration:
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:35)
English Sahih International:
So there is not for him here this Day any devoted friend (QS. Al-Haqqah, Ayah ৩৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাজেই আজ এখানে তার কোন বন্ধু নেই, (আল হাক্বক্বাহ, আয়াত ৩৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতএব এই দিন সেখানে তার কোন সুহৃদ থাকবে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতএব এ দিন তার কোন সুহৃদ থাকবে না,
Tafsir Bayaan Foundation
অতএব আজ এখানে তার কোন অন্তরঙ্গ বন্ধু থাকবে না।
Muhiuddin Khan
অতএব, আজকের দিন এখানে তার কোন সুহূদ নাই।
Zohurul Hoque
''সেজন্য আজ তার জন্যে এখানে কোনো অন্তরঙ্গ বন্ধু থাকবে না,