কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ৮
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 8
আল কলম [৬৮]: ৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ (القلم : ٦٨)
- falā
- فَلَا
- So (do) not
- না অতএব
- tuṭiʿi
- تُطِعِ
- obey
- মেনো
- l-mukadhibīna
- ٱلْمُكَذِّبِينَ
- the deniers
- মিথ্যারোপকারীদের।
Transliteration:
Falaa tuti'il mukazzibeen(QS. al-Q̈alam:8)
English Sahih International:
Then do not obey the deniers. (QS. Al-Qalam, Ayah ৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাজেই তুমি মিথ্যাবাদীদের কথা মান্য কর না। (আল কলম, আয়াত ৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সুতরাং তুমি মিথ্যাবাদীদের আনুগত্য করো না। [১]
[১] এখানে আনুগত্যের অর্থ এমন নমনীয়তা, যার প্রকাশ মানুষ তার বিবেক না চাইলেও করে থাকে। অর্থাৎ, মুশরিকদের প্রতি আকৃষ্ট হওয়া ও নমনীয়তা প্রকাশ করার কোন প্রয়োজন নেই।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
কাজেই আপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না।
Tafsir Bayaan Foundation
অতএব তুমি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করো না।
Muhiuddin Khan
অতএব, আপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না।
Zohurul Hoque
অতএব মিথ্যাচারীদের আজ্ঞাপালন করো না।