Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ৫২

Qur'an Surah Al-Qalam Verse 52

আল কলম [৬৮]: ৫২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ (القلم : ٦٨)

wamā
وَمَا
And not
এবং নয়
huwa
هُوَ
it (is)
তা
illā
إِلَّا
but
ছাড়া
dhik'run
ذِكْرٌ
a Reminder
উপদেশ
lil'ʿālamīna
لِّلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
সারা বিশের জন্যে

Transliteration:

Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen (QS. al-Q̈alam:52)

English Sahih International:

But it is not except a reminder to the worlds. (QS. Al-Qalam, Ayah ৫২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অথচ এ কুরআন বিশ্বজগতের জন্য উপদেশ ছাড়া অন্য কিছুই নয়। (আল কলম, আয়াত ৫২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অথচ তা তো বিশ্বজগতের জন্য উপদেশই। [১]

[১] যখন প্রকৃত ব্যাপার হল এই যে, এ কুরআন মানব-দানবের জন্য হিদায়াত ও পথপ্রদর্শক স্বরূপ এসেছে, তখন তাকে যে নিয়ে এসেছে এবং তার যে বর্ণনাকারী সে পাগল কিভাবে হতে পারে?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অথচ তা [১] তো কেবল সৃষ্টিকুলের জন্য উপদেশ।

[১] এখানে ‘তা’ বলে অধিকাংশ মুফাসসিরের মতে কুরআন বোঝানো হয়েছে। তবে কোন কোন মুফাসসির বলেন, এখানে ‘তা’ বলে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বোঝানো হয়েছে। অথচ দুটি অর্থই এখানে হতে পারে। কুরআন যেমন সমস্ত সৃষ্টিজগতের জন্য উপদেশ তেমনি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও সমস্ত সৃষ্টিজগতের জন্য উপদেশ ও সম্মানের পাত্র। [কুরতুবী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর এ কুরআন তো সৃষ্টিকুলের জন্য শুধুই উপদেশবাণী।

Muhiuddin Khan

অথচ এই কোরআন তো বিশ্বজগতের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।

Zohurul Hoque

আর এটি জগদ্বাসীর জন্য স্মারক-গ্রন্থ বৈ তো নয়।