Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ৫০

Qur'an Surah Al-Qalam Verse 50

আল কলম [৬৮]: ৫০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ (القلم : ٦٨)

fa-ij'tabāhu
فَٱجْتَبَٰهُ
But chose him
অতঃপর তাকে মনোনীত করলেন
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
তার রব
fajaʿalahu
فَجَعَلَهُۥ
and made him
তাই তাকে করলেন
mina
مِنَ
of
অন্তর্ভুক্ত
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
নেক বান্দাদের

Transliteration:

Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen (QS. al-Q̈alam:50)

English Sahih International:

And his Lord chose him and made him of the righteous. (QS. Al-Qalam, Ayah ৫০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এভাবে তার প্রতিপালক তাকে বেছে নিলেন আর তাকে সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত করলেন। (আল কলম, আয়াত ৫০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

পুনরায় তার প্রতিপালক তাকে মনোনীত করলেন[১] এবং তাকে সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত করলেন।[২]

[১] এর অর্থ হল, তাঁকে সুস্থ ও সবল করে তুলে পুনরায় রিসালাত দানে ধন্য করে তাঁর জাতির নিকট প্রেরণ করা হল। যেমন, সূরা সাফফাত ৩৭;১৪৬ নং আয়াতে স্পষ্টভাবে বর্ণিত হয়েছে।

[২] এই জন্য নবী (সাঃ) বলেছেন যে, "কোন ব্যক্তি যেন এ কথা না বলে যে, আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা থেকেও উত্তম।" (মুসলিম, ফাযায়েল অধ্যায়) অধিক দ্রষ্টব্যঃ সূরা বাক্বারাহ ২;২৫৩ নং আয়াতের টীকা।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর তার রব তাকে মনোনীত করে তাকে সৎকর্মপরায়ণদের অন্তর্ভুক্ত করলেন।

Tafsir Bayaan Foundation

তারপর তার রব তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎকর্মপরায়ণদের অন্তর্ভুক্ত করলেন।

Muhiuddin Khan

অতঃপর তার পালনকর্তা তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎকর্মীদের অন্তর্ভুক্ত করে নিলেন।

Zohurul Hoque

কিন্তু তাঁর প্রভু তাঁকে মনোনীত করেছিলেন, ফলে তাঁকে সৎপথাবলন্বীদের অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন।