কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ৪৯
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 49
আল কলম [৬৮]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَوْلَآ اَنْ تَدَارَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ (القلم : ٦٨)
- lawlā
- لَّوْلَآ
- If not
- যদি না
- an
- أَن
- that
- তাকে
- tadārakahu
- تَدَٰرَكَهُۥ
- overtook him
- পেতো
- niʿ'matun
- نِعْمَةٌ
- a Favor
- অনুগ্রহ
- min
- مِّن
- from
- থেকে
- rabbihi
- رَّبِّهِۦ
- his Lord
- তার রবের
- lanubidha
- لَنُبِذَ
- surely he would have been thrown
- অবশ্যই নিক্ষিপ্ত হতো
- bil-ʿarāi
- بِٱلْعَرَآءِ
- onto (the) naked shore
- উন্মুক্ত প্রাস্তরে
- wahuwa
- وَهُوَ
- while he
- এবং সে
- madhmūmun
- مَذْمُومٌ
- (was) blamed
- নিন্দিত হতো
Transliteration:
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom(QS. al-Q̈alam:49)
English Sahih International:
If not that a favor [i.e., mercy] from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured. (QS. Al-Qalam, Ayah ৪৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তার প্রতিপালকের অনুগ্রহ যদি তার কাছে না পৌঁছত, তাহলে সে লাঞ্ছিত অবস্থায় ধুঁধুঁ বালুকাময় তীরে নিক্ষিপ্ত হত। (আল কলম, আয়াত ৪৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তার প্রতিপালকের অনুগ্রহ তার নিকট না পৌঁছলে, সে নিন্দিত হয়ে নিক্ষিপ্ত হত গাছ-পালাহীন সৈকতে। [১]
[১] অর্থাৎ, আল্লাহ তাআলা যদি অনুগ্রহপূর্বক তাকে তওবা ও মুনাজাতের তওফীক দান না করতেন এবং তার প্রার্থনা মঞ্জুর না করতেন, তাহলে তাকে সমুদ্র তীরে নিক্ষেপ করতেন না; যেখানে তার ছায়ার ও খোরাকের জন্য লতাবিশিষ্ট গাছ উৎপন্ন করে দিয়েছিলেন। বরং (তিমি মাছের পেটেই রেখে দিতেন অথবা) কোন গাছ-পালাহীন তীরে নিক্ষেপ করতেন এবং সে আল্লাহর নিকট নিন্দিতই থাকত। পক্ষান্তরে দু'আ মঞ্জুর হওয়ার পর সে প্রশংসিত বিবেচিত হল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যদি তার রবের অনুগ্রহ তার কাছে না পৌঁছত তবে তিনি লাঞ্ছিত অবস্থায় নিক্ষিপ্ত হতেন উন্মুক্ত প্ৰান্তরে।
Tafsir Bayaan Foundation
যদি তার রবের অনুগ্রহ তার কাছে না পৌঁছত, তাহলে সে নিন্দিত অবস্থায় উন্মুক্ত প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত।
Muhiuddin Khan
যদি তার পালনকর্তার অনুগ্রহ তাকে সামাল না দিত, তবে সে নিন্দিত অবস্থায় জনশুন্য প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত।
Zohurul Hoque
যদি তাঁর প্রভুর কাছ থেকে অনুগ্রহ তাঁর কাছে না পৌঁছুত তাহলে তিনি অবশ্যই উন্মুক্ত প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হতেন, আর তিনি হতেন নিন্দিত।