কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ৪১
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 41
আল কলম [৬৮]: ৪১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَمْ لَهُمْ شُرَكَاۤءُۚ فَلْيَأْتُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ (القلم : ٦٨)
- am
- أَمْ
- Or
- অথবা
- lahum
- لَهُمْ
- (do) they have
- তাদের জন্যে আছে
- shurakāu
- شُرَكَآءُ
- partners?
- অংশীদার
- falyatū
- فَلْيَأْتُوا۟
- Then let them bring
- অতএব তারা উপস্থিত করুক
- bishurakāihim
- بِشُرَكَآئِهِمْ
- their partners
- তাদের শরীকদের
- in
- إِن
- if
- যদি
- kānū
- كَانُوا۟
- they are
- হয় তারা
- ṣādiqīna
- صَٰدِقِينَ
- truthful
- সত্যবাদী
Transliteration:
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen(QS. al-Q̈alam:41)
English Sahih International:
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. (QS. Al-Qalam, Ayah ৪১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অথবা তাদের কি শরীক উপাস্য আছে, থাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে হাজির করুক- তারা যদি সত্যবাদী হয়ে থাকে। (আল কলম, আয়াত ৪১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদের কি কোন শরীক উপাস্য আছে? থাকলে তারা তাদের শরীক উপাস্যগুলোকে উপস্থিত করুক; যদি তারা সত্যবাদী হয়।[১]
[১] কিংবা যাদেরকে তারা শরীক বানিয়েছে, তারা তাদের সাহায্য করে তাদেরকে উত্তম স্থান দান করবে? যদি তাদের শরীক এইরূপ ক্ষমতাবান হয়, তাহলে তাদেরকে সামনে উপস্থিত করা হোক, যাতে তাদের সত্যতা স্পষ্ট হয়ে যায়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অথবা তাদের কি (আল্লাহ্র সাথে) অনেক শরীক আছে ? থাকলে তারা তাদের শরীকগুলোকে উপস্থিত করুক --- যদি তারা সত্যবাদী হয়।
Tafsir Bayaan Foundation
অথবা তাদের জন্য কি অনেক শরীক আছে? তাহলে তারা তাদের শরীকদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়।
Muhiuddin Khan
না তাদের কোন শরীক উপাস্য আছে? থাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়।
Zohurul Hoque
না তাদের জন্য অংশী-দেবতারা আছে? তেমন হলে তাদের অংশী-দেবতাদের তারা নিয়ে আসুক যদি তারা সত্যবাদী হয়।