কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ৩০
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 30
আল কলম [৬৮]: ৩০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ (القلم : ٦٨)
- fa-aqbala
- فَأَقْبَلَ
- Then approached
- অতএব তারা মুখোমুখি হলো
- baʿḍuhum
- بَعْضُهُمْ
- some of them
- তাদের একে
- ʿalā
- عَلَىٰ
- to
- প্রতি
- baʿḍin
- بَعْضٍ
- others
- অপরের
- yatalāwamūna
- يَتَلَٰوَمُونَ
- blaming each other
- তিরস্কার করতে লাগলো
Transliteration:
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon(QS. al-Q̈alam:30)
English Sahih International:
Then they approached one another, blaming each other. (QS. Al-Qalam, Ayah ৩০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তারা একে অপরের দিকে এগিয়ে গিয়ে পরস্পরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল। (আল কলম, আয়াত ৩০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর তারা একে অপরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারপর তারা একে অন্যের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল।
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর তারা একে অপরের প্রতি দোষারোপ করতে লাগল।
Muhiuddin Khan
অতঃপর তারা একে অপরকে ভৎর্সনা করতে লাগল।
Zohurul Hoque
তারপর তাদের কেউ-কেউ অন্যের কাছে গেল নিজেদের দোষারোপ করতে করতে।