Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ২২

Qur'an Surah Al-Qalam Verse 22

আল কলম [৬৮]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَارِمِيْنَ (القلم : ٦٨)

ani
أَنِ
That
যে
igh'dū
ٱغْدُوا۟
"Go early
"সকালে চলো
ʿalā
عَلَىٰ
to
দিকে
ḥarthikum
حَرْثِكُمْ
your crop
তোমাদের ক্ষেতের
in
إِن
if
যদি
kuntum
كُنتُمْ
you would
তোমরা হও
ṣārimīna
صَٰرِمِينَ
pluck (the) fruit"
ফসল কর্তনকারী"

Transliteration:

Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen (QS. al-Q̈alam:22)

English Sahih International:

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." (QS. Al-Qalam, Ayah ২২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘তোমরা যদি ফল সংগ্রহ করতে চাও তবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল। (আল কলম, আয়াত ২২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

‘তোমরা যদি ফল তুলতে চাও, তাহলে সকাল সকাল বাগানে চল।’

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও তবে সকাল সকাল তোমাদের বাগানে চল।’

Tafsir Bayaan Foundation

‘তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও তাহলে সকাল সকাল তোমাদের বাগানে যাও’।

Muhiuddin Khan

তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও, তবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল।

Zohurul Hoque

এই বলে -- ''সকাল সকাল তোমাদের খেত-খামারে যাও যদি তোমরা ফসল কাটতে চাও।’’