কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ১০
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 10
আল কলম [৬৮]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ (القلم : ٦٨)
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- এবং না
- tuṭiʿ
- تُطِعْ
- obey
- অনুসরণ করে!
- kulla
- كُلَّ
- every
- প্রত্যেক
- ḥallāfin
- حَلَّافٍ
- habitual swearer
- অত্যাধিক শপথকারী
- mahīnin
- مَّهِينٍ
- worthless
- গুরুত্বহীন(ব্যক্তির)
Transliteration:
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen(QS. al-Q̈alam:10)
English Sahih International:
And do not obey every worthless habitual swearer (QS. Al-Qalam, Ayah ১০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তুমি তার অনুসরণ কর না, যে বেশি বেশি কসম খায় আর যে (বার বার মিথ্যা কসম খাওয়ার কারণে মানুষের কাছে) লাঞ্ছিত। (আল কলম, আয়াত ১০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং অনুসরণ করো না তার, যে কথায় কথায় শপথ করে, যে লাঞ্ছিত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আপনি আনুগত্য করবেন না প্ৰত্যেক এমন ব্যক্তির যে অধিক শপথ কারী, লাঞ্ছিত,
Tafsir Bayaan Foundation
আর তুমি আনুগত্য করো না প্রত্যেক এমন ব্যক্তির যে অধিক কসমকারী, লাঞ্ছিত।
Muhiuddin Khan
যে অধিক শপথ করে, যে লাঞ্ছিত, আপনি তার আনুগত্য করবেন না।
Zohurul Hoque
আর আজ্ঞাপালন করো না প্রত্যেকটি হলফকারীর, লাঞ্ছিতজনের, --