Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল কলম আয়াত ১০

Qur'an Surah Al-Qalam Verse 10

আল কলম [৬৮]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ (القلم : ٦٨)

walā
وَلَا
And (do) not
এবং না
tuṭiʿ
تُطِعْ
obey
অনুসরণ করে!
kulla
كُلَّ
every
প্রত্যেক
ḥallāfin
حَلَّافٍ
habitual swearer
অত্যাধিক শপথকারী
mahīnin
مَّهِينٍ
worthless
গুরুত্বহীন(ব্যক্তির)

Transliteration:

Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen (QS. al-Q̈alam:10)

English Sahih International:

And do not obey every worthless habitual swearer (QS. Al-Qalam, Ayah ১০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি তার অনুসরণ কর না, যে বেশি বেশি কসম খায় আর যে (বার বার মিথ্যা কসম খাওয়ার কারণে মানুষের কাছে) লাঞ্ছিত। (আল কলম, আয়াত ১০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং অনুসরণ করো না তার, যে কথায় কথায় শপথ করে, যে লাঞ্ছিত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আপনি আনুগত্য করবেন না প্ৰত্যেক এমন ব্যক্তির যে অধিক শপথ কারী, লাঞ্ছিত,

Tafsir Bayaan Foundation

আর তুমি আনুগত্য করো না প্রত্যেক এমন ব্যক্তির যে অধিক কসমকারী, লাঞ্ছিত।

Muhiuddin Khan

যে অধিক শপথ করে, যে লাঞ্ছিত, আপনি তার আনুগত্য করবেন না।

Zohurul Hoque

আর আজ্ঞাপালন করো না প্রত্যেকটি হলফকারীর, লাঞ্ছিতজনের, --