কুরআন মজীদ সূরা আল মুলক আয়াত ৩০
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 30
আল মুলক [৬৭]: ৩০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَصْبَحَ مَاۤؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَّأْتِيْكُمْ بِمَاۤءٍ مَّعِيْنٍ ࣖ (الملك : ٦٧)
- qul
- قُلْ
- Say
- বলো
- ara-aytum
- أَرَءَيْتُمْ
- "Have you seen
- "তোমরা ভেবে কি দেখেছ
- in
- إِنْ
- if
- যদি
- aṣbaḥa
- أَصْبَحَ
- becomes
- হয়ে যায়
- māukum
- مَآؤُكُمْ
- your water
- তোমাদের পানি
- ghawran
- غَوْرًا
- sunken
- ভূগর্ভস্থ
- faman
- فَمَن
- then who
- কে তবে
- yatīkum
- يَأْتِيكُم
- could bring you
- তোমাদের কাছে আনবে
- bimāin
- بِمَآءٍ
- water
- পানি
- maʿīnin
- مَّعِينٍۭ
- flowing?"
- প্রবহমান"
Transliteration:
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai yaateekum bimaaa'im ma'een(QS. al-Mulk:30)
English Sahih International:
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?" (QS. Al-Mulk, Ayah ৩০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল, ‘‘তোমরা ভেবে দেখেছ কি যদি তোমাদের পানি ভূগর্ভের তলদেশে চলে যায়, তাহলে তোমাদেরকে কে এনে দেবে প্রবহমান পানি?’’ (আল মুলক, আয়াত ৩০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
বল, ‘তোমরা ভেবে দেখেছ কি? যদি পানি ভূগর্ভে তোমাদের নাগালের বাইরে চলে যায়, তাহলে কে তোমাদেরকে এনে দেবে প্রবহমান পানি?’ [১]
[১] غَوْرٌ শব্দের অর্থ হল শুকিয়ে যাওয়া অথবা পানির এত গভীরে চলে যাওয়া যে, সেখান হতে তা বের করা অসম্ভব হয়। অর্থাৎ, আল্লাহ তাআলা যদি পানি শুকিয়ে দিয়ে তার অস্তিত্বই শেষ করে দেন অথবা মাটির এত গভীরে করে দেন, যেখান থেকে পানি বের করতে সর্বপ্রকার যন্ত্র ব্যর্থ সাব্যস্ত হয়, তাহলে বল, কে আছে এমন, যে তোমাদের জন্য প্রবহমান ও নির্মল পানির ব্যবস্থা করে দেবে? অর্থাৎ, কেউ নেই। এটা মহান আল্লাহর অশেষ অনুগ্রহ যে, তোমাদের অবাধ্যতা সত্ত্বেও তিনি তোমাদেরকে পানি থেকে বঞ্চিত করেননি।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বলুন, ‘তোমরা আমাকে জানাও, যদি পানি ভূগর্ভে তোমাদের নাগালের বাইরে চলে যায়, তখন কে তোমাদেরকে এনে দেবে প্ৰবাহমান পানি?’
Tafsir Bayaan Foundation
বল, ‘তোমরা ভেবে দেখেছ কি, যদি তোমাদের পানি ভূগর্ভে চলে যায়, তাহলে কে তোমাদেরকে বহমান পানি এনে দিবে’ ?
Muhiuddin Khan
বলুন, তোমরা ভেবে দেখেছ কি, যদি তোমাদের পানি ভূগর্ভের গভীরে চলে যায়, তবে কে তোমাদেরকে সরবরাহ করবে পানির স্রোতধারা?
Zohurul Hoque
বলে যাও -- ''তোমরা কি ভেবে দেখেছ -- যদি তোমাদের পানি সাত-সকালে ভূগর্ভে চলে যায়, তাহলে কে তোমাদের জন্য নিয়ে আসবে প্রবহমান পানি?’’