কুরআন মজীদ সূরা আল মুলক আয়াত ৩
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 3
আল মুলক [৬৭]: ৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۗ مَا تَرٰى فِيْ خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفٰوُتٍۗ فَارْجِعِ الْبَصَرَۙ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ (الملك : ٦٧)
- alladhī
- ٱلَّذِى
- The One Who
- তিনিই
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- সৃষ্টি করেছেন
- sabʿa
- سَبْعَ
- seven
- সাত
- samāwātin
- سَمَٰوَٰتٍ
- heavens
- আকাশ
- ṭibāqan
- طِبَاقًاۖ
- one above another
- স্তরে স্তরে
- mā
- مَّا
- Not
- না
- tarā
- تَرَىٰ
- you see
- দেখতে পাবে
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- khalqi
- خَلْقِ
- (the) creation
- সৃষ্টির
- l-raḥmāni
- ٱلرَّحْمَٰنِ
- (of) the Most Gracious
- দয়াবানের
- min
- مِن
- any
- কোন
- tafāwutin
- تَفَٰوُتٍۖ
- fault
- অসঙ্গতি
- fa-ir'jiʿi
- فَٱرْجِعِ
- So return
- অতএব ফিরাও
- l-baṣara
- ٱلْبَصَرَ
- the vision
- দৃষ্টিশক্তি
- hal
- هَلْ
- can
- কি
- tarā
- تَرَىٰ
- you see
- দেখতে পাও
- min
- مِن
- any
- কোন
- fuṭūrin
- فُطُورٍ
- flaw?
- ত্রুটি
Transliteration:
Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawutin farji'il basara hal taraa min futoor(QS. al-Mulk:3)
English Sahih International:
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks? (QS. Al-Mulk, Ayah ৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যিনি সৃষ্টি করেছেন সাত আসমান- একটির উপর আরেকটি। তোমরা মহা দয়াময়ের সৃষ্টিকার্যে কোনরূপ অসামঞ্জস্য দেখতে পাবে না। তোমরা আবার দৃষ্টি ফিরিয়ে দেখ, কোন দোষ-ত্রুটি দেখতে পাও কি? (আল মুলক, আয়াত ৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনি সৃষ্টি করেছেন স্তরে স্তরে সাত আকাশ। দয়াময় আল্লাহর সৃষ্টিতে তুমি কোন খুঁত দেখতে পাবে না;[১] আবার তাকিয়ে দেখ, কোন ত্রুটি দেখতে পাচ্ছ কি?[২]
[১] অর্থাৎ, তাতে কোন অসামঞ্জস্য, কোন বক্রতা এবং কোন ত্রুটি ও খুঁত নেই। বরং তাকে একেবারে সোজা ও সমতল বানানো হয়েছে; যা এ কথা প্রমাণ করে যে, এ সবের সৃষ্টিকর্তা হলেন কেবল একজন, একাধিক নয়।
[২] কখনো কখনো এমন হয় যে, দ্বিতীয়বার ভালভাবে লক্ষ্য করলে কোন ঘাটতি বা দোষ-ত্রুটি পরিলক্ষিত হয়। তাই মহান আল্লাহ আহবান করছেন যে, তোমরা বারবার দৃষ্টিপাত করে দেখ, তাতে কোন ছিদ্র বা ফাটল পাও কি না?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যিনি সৃষ্টি করেছেন স্তরে স্তরে সাত আসমান। রহমানের সৃষ্টিতে আপনি কোন খুঁত দেখতে পাবেন না; আপনি আবার তাকিয়ে দেখুন, কোন ত্রুটি দেখতে পান কি [১]?
[১] মূল ব্যবহৃত শব্দটি হলো فطور যার অর্থ ফাটল, ছিদ্র, ছেঁড়া, ভাঙা-চোরা। [কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
যিনি সাত আসমান স্তরে স্তরে সৃষ্টি করেছেন। পরম করুণাময়ের সৃষ্টিতে তুমি কোন অসামঞ্জস্য দেখতে পাবে না। তুমি আবার দৃষ্টি ফিরাও, কোন ত্রুটি দেখতে পাও কি?
Muhiuddin Khan
তিনি সপ্ত আকাশ স্তরে স্তরে সৃষ্টি করেছেন। তুমি করুণাময় আল্লাহ তা’আলার সৃষ্টিতে কোন তফাত দেখতে পাবে না। আবার দৃষ্টিফেরাও; কোন ফাটল দেখতে পাও কি?
Zohurul Hoque
যিনি সাত আকাশ সৃষ্টি করেছেন সুবিন্যস্তভাবে। তুমি পরম করুণাময়ের সৃষ্টিতে কোনো অসামঞ্জস্য দেখতে পাবে না। তারপর তুমি দৃষ্টি ঘুরিয়ে-ফিরিয়ে নাও, তুমি কি কোনো ফাটল দেখতে পাচ্ছ?