কুরআন মজীদ সূরা আল আনআম আয়াত ৭৭
Qur'an Surah Al-An'am Verse 77
আল আনআম [৬]: ৭৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَلَمَّا رَاَ الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هٰذَا رَبِّيْ ۚفَلَمَّآ اَفَلَ قَالَ لَىِٕنْ لَّمْ يَهْدِنِيْ رَبِّيْ لَاَكُوْنَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّاۤلِّيْنَ (الأنعام : ٦)
- falammā
- فَلَمَّا
- When
- অতঃপর যখন
- raā
- رَءَا
- he saw
- সে দেখলো
- l-qamara
- ٱلْقَمَرَ
- the moon
- চাঁদকে
- bāzighan
- بَازِغًا
- rising
- উদীয়মান (উজ্জ্বল)
- qāla
- قَالَ
- he said
- সে বললো
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- "এই
- rabbī
- رَبِّىۖ
- (is) my Lord"
- আমার রব"
- falammā
- فَلَمَّآ
- But when
- অতঃপর যখন
- afala
- أَفَلَ
- it set
- তা অস্তমিত হলো
- qāla
- قَالَ
- he said
- সে বললো
- la-in
- لَئِن
- "If
- "অবশ্যই যদি
- lam
- لَّمْ
- (does) not
- না
- yahdinī
- يَهْدِنِى
- guide me
- আমাকে সৎপথ দেখান
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- আমার রব
- la-akūnanna
- لَأَكُونَنَّ
- I will surely be
- অবশ্যই হবো আমি
- mina
- مِنَ
- among
- অন্তর্ভুক্ত
- l-qawmi
- ٱلْقَوْمِ
- the people
- সম্প্রদায়ের
- l-ḍālīna
- ٱلضَّآلِّينَ
- who went astray"
- পথভ্রষ্ট"
Transliteration:
Falammmaa ra al qamara baazighan qaala haazaa Rabbee falammmmaaa afala qaala la'il lam yahdinee Rabbee la akoonanna minal qawmid daaalleen(QS. al-ʾAnʿām:77)
English Sahih International:
And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray." (QS. Al-An'am, Ayah ৭৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর সে যখন চন্দ্রকে উজ্জ্বল হয়ে উঠতে দেখল তখন বলল, এটা হচ্ছে আমার প্রতিপালক। কিন্তু যখন তা অস্তমিত হল তখন সে বলল, আমার প্রতিপালক যদি আমাকে সঠিক পথের দিশা না দেন তাহলে আমি অবশ্যই পথভ্রষ্ট সম্প্রদায়ের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাব। (আল আনআম, আয়াত ৭৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর যখন সে চন্দ্রকে সমুজ্জ্বল দেখল, তখন বলল, ‘এটি আমার প্রতিপালক।’ যখন সেটি অস্তমিত হল, তখন সে বলল, ‘আমাকে আমার প্রতিপালক সৎপথ প্রদর্শন না করলে, আমি অবশ্যই পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত হব।’
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর যখন তিনি চাঁদকে সমুজ্জ্বলরূপে উঠতে দেখলেন তখন বললেন , ‘এটা আমার রব।’ যখন সেটাও অস্তমিত হল তখন বলেন, ‘ আমাকে আমার রব হিদায়াত না করলে আমি অবশ্যই পথভ্রষ্টদের শামিল হব।’
Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর যখন সে চাঁদ উজ্জ্বলরূপে উদীয়মান দেখল, বলল, ‘এ আমার রব’। পরে যখন তা ডুবে গেল, বলল, ‘যদি আমার রব আমাকে হিদায়াত না করেন, নিশ্চয় আমি পথহারা কওমের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাব’।
Muhiuddin Khan
অতঃপর যখন চন্দ্রকে ঝলমল করতে দেখল, বললঃ এটি আমার প্রতিপালক। অনন্তর যখন তা অদৃশ্য হয়ে গেল, তখন বলল যদি আমার প্রতিপালক আমাকে পথ-প্রদর্শন না করেন, তবে অবশ্যই আমি বিভ্রান্ত সম্প্রদায়ের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাব।
Zohurul Hoque
অতঃপর যখন তিনি চন্দ্রকে উদিত হতে দেখলেন তখন বললেন -- ''এইটি আমার প্রভু!’’ কিন্ত যখন তা অস্ত গেল তখন তিনি বললেন -- ''যদি আমার প্রভু আমাকে পথ-প্রদর্শন না করতেন তাহলে আমি অবশ্যই হয়ে পড়তাম পথভ্রষ্টদের দলভুক্ত।