কুরআন মজীদ সূরা আল আনআম আয়াত ৭২
Qur'an Surah Al-An'am Verse 72
আল আনআম [৬]: ৭২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاَنْ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوْهُۗ وَهُوَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ (الأنعام : ٦)
- wa-an
- وَأَنْ
- And to
- এবং (এ নির্দেশও) যে
- aqīmū
- أَقِيمُوا۟
- establish
- তোমরা প্রতিষ্ঠা করো
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَ
- the prayer
- সালাত
- wa-ittaqūhu
- وَٱتَّقُوهُۚ
- and fear Him
- ও তোমরা ভয় করো তাঁকে
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- এবং তিনিই
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- (is) the One
- যিনি
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to Him
- দিকে তাঁর
- tuḥ'sharūna
- تُحْشَرُونَ
- you will be gathered"
- তোমাদের একত্র করা হবে"
Transliteration:
Wa an aqeemus Salaata wattaqooh; wa Hual lazeee ilaihi tuhsharoon(QS. al-ʾAnʿām:72)
English Sahih International:
And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered. (QS. Al-An'am, Ayah ৭২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আরও (আদিষ্ট হয়েছি) নামায কায়িম করতে আর তাঁকে ভয় করতে আর তিনি হলেন (সেই সত্ত্বা) যাঁর কাছে তোমাদেরকে সমবেত করা হবে। (আল আনআম, আয়াত ৭২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমরা নামায কায়েম কর এবং তাঁকে ভয় কর।[১] আর তাঁরই নিকট তোমাদেরকে সমবেত করা হবে।’
[১] وَأَنْ أَقِيْمُوْا এর সংযোগ হল لِنُسْلِمَ এর সাথে। অর্থাৎ, আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমরা যেন বিশ্বের প্রতিপালকের অনুগত হয়ে যাই। আর আমরা যেন নামায কায়েম করি এবং তাঁকে ভয় করি। আনুগত্য স্বীকার করে নেওয়ার পর সবচেয়ে বড় নির্দেশ নামায প্রতিষ্ঠা করার নির্দেশই দেওয়া হয়েছে। এতে নামাযের গুরুত্ব সুস্পষ্ট হয়ে যায়। আর এর পর রয়েছে আল্লাহভীরুতার নির্দেশ। কারণ, নামাযের প্রতি যত্নবান হওয়া আল্লাহভীরুতা ও নম্রতা ব্যতীত সম্ভব নয়। তিনি বলেন, {وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ} বিনীতগণ ব্যতীত আর সকলের নিকট নিশ্চিতভাবে এ কঠিন। (সূরা বাক্বারাহ ২;৪৫)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘এবং সালাত কায়েম করতে ও তাঁর তাকওয়া অবলম্বন করতে। আর তিনিই, যাঁর কাছে তোমাদের সমাবেত করা হবে।’
Tafsir Bayaan Foundation
আর (আদিষ্ট হয়েছি যে,) তোমরা সালাত কায়েম কর এবং তাঁর তাকওয়া অবলম্বন কর। আর তিনিই, যার কাছে তোমাদেরকে সমবেত করা হবে।
Muhiuddin Khan
এবং তা এই যে, নামায কায়েম কর এবং তাঁকে ভয় কর। তাঁর সামনেই তোমরা একত্রিত হবে।
Zohurul Hoque
''আর নামায প্রতিষ্ঠিত রাখতে ও তাঁকে ভয়ভক্তি করতে, আর তিনিই সেইজন যাঁর কাছে তোমাদের সমবেত করা হবে।’’