কুরআন মজীদ সূরা আল আনআম আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Al-An'am Verse 36
আল আনআম [৬]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
۞ اِنَّمَا يَسْتَجِيْبُ الَّذِيْنَ يَسْمَعُوْنَ ۗوَالْمَوْتٰى يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ ثُمَّ اِلَيْهِ يُرْجَعُوْنَ (الأنعام : ٦)
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- প্রকৃতপক্ষে
- yastajību
- يَسْتَجِيبُ
- respond
- ডাকে সাড়া দেয়
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- (তারাই) যারা
- yasmaʿūna
- يَسْمَعُونَۘ
- listen
- যারা শোনে
- wal-mawtā
- وَٱلْمَوْتَىٰ
- But the dead
- এবং মৃতদেরকে
- yabʿathuhumu
- يَبْعَثُهُمُ
- will resurrect them
- উজ্জীবিত করবেন তাদের
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- আল্লাহ
- thumma
- ثُمَّ
- then
- এরপর
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to Him
- দিকে তাঁরই
- yur'jaʿūna
- يُرْجَعُونَ
- they will be returned
- তাদের ফিরিয়ে আনা হবে
Transliteration:
Innamaa yastajeebul lazeena yasma'oon; walmawtaa yab'asuhumul laahu summa ilaihi yurja'oon(QS. al-ʾAnʿām:36)
English Sahih International:
Only those who hear will respond. But the dead – Allah will resurrect them; then to Him they will be returned. (QS. Al-An'am, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা শোনে শুধু তারাই ডাকে সাড়া দেয়। আর মৃতকে আল্লাহ আবার জীবিত করবেন; অতঃপর তাঁর দিকেই তাদেরকে ফিরিয়ে নেয়া হবে। (আল আনআম, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যারা শ্রবণ করে, শুধু তারাই আহবানে সাড়া দেয়।[১] আর মৃতদিগকে আল্লাহ পুনর্জীবিত করবেন, অতঃপর তাঁর দিকেই তারা প্রত্যানীত হবে।
[১] আর এই কাফেরদের অবস্থা হল মৃতদের মত। যেভাবে মৃতরা শোনা ও অনুধাবন করার শক্তি থেকে বঞ্চিত, অনুরূপ এরা যেহেতু তাদের জ্ঞান-বুদ্ধি দ্বারা সত্যকে বুঝতে চেষ্টা করে না, তাই এরাও মৃত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যারা শুনতে পায় শুধু তারাই ডাকে সাড়া দেয়। আর মৃতদেরকে আল্লাহ্ আবার জীবিত করবেন [১]; তারপর তাঁর দিকেই তাদেরকে প্রত্যাবর্তন করানো হবে।
[১] আল্লামা শানকীতী বলেন, অধিকাংশ মুফাসসিরের মতে এ আয়াতে মৃত বলে কাফেরদেরকে বোঝানো হয়েছে। অন্য আয়াতেও সেটা আমরা দেখতে পাই। যেমন, “যে ব্যক্তি মৃত ছিল, যাকে আমরা পরে জীবিত করেছি এবং যাকে মানুষের মধ্যে চলার জন্য আলোক দিয়েছি, সে ব্যক্তি কি ঐ ব্যক্তির ন্যায় যে অন্ধকারে রয়েছে” [সূরা আল-আন’আমঃ ১২২] “এবং সমান নয় জীবিত ও মৃত। নিশ্চয় আল্লাহ যাকে ইচ্ছে শোনান; আর আপনি শোনাতে পারবেন না যারা কবরে রয়েছে তাদেরকে" [সূরা ফাতের ২২] [আদওয়াউল বায়ান; আত-তাফসীরুস সহীহ]
Tafsir Bayaan Foundation
তারাই সাড়া দেয় যারা শুনে। আর মৃতদেরকে আল্লাহ পুনরায় জীবিত করবেন। তারপর তার দিকেই প্রত্যাবর্তিত হবে।
Muhiuddin Khan
তারাই মানে, যারা শ্রবণ করে। আল্লাহ মৃতদেরকে জীবিত করে উত্থিত করবেন। অতঃপর তারা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তিত হবে।
Zohurul Hoque
কেবল তারাই সাড়া দেয় যারা শোনে। আর মৃতের সন্বন্ধে -- আল্লাহ্ তাদের পুনর্জীবিত করবেন, তখন তাঁর দিকেই তাদের ফিরিরে আনা হবে।