কুরআন মজীদ সূরা আল আনআম আয়াত ১০৬
Qur'an Surah Al-An'am Verse 106
আল আনআম [৬]: ১০৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِتَّبِعْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ (الأنعام : ٦)
- ittabiʿ
- ٱتَّبِعْ
- Follow
- তুমি অনুসরণ করো
- mā
- مَآ
- what
- যা
- ūḥiya
- أُوحِىَ
- has been inspired
- ওহী করা হয়েছে
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- প্রতি তোমার
- min
- مِن
- from
- পক্ষ হতে
- rabbika
- رَّبِّكَۖ
- your Lord
- তোমার রবের
- lā
- لَآ
- (there is) no
- নেই
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- কোনো ইলাহ
- illā
- إِلَّا
- except
- ছাড়া
- huwa
- هُوَۖ
- Him
- তিনি
- wa-aʿriḍ
- وَأَعْرِضْ
- and turn away
- এবং উপেক্ষা করো (মুখ ফিরাও)
- ʿani
- عَنِ
- from
- হতে
- l-mush'rikīna
- ٱلْمُشْرِكِينَ
- the polytheists
- মুশরিকদের
Transliteration:
ittabi' maaa oohiya ilaika mir Rabbika laaa ilaaha illaa Huwa wa a'rid 'anil mushrikeen(QS. al-ʾAnʿām:106)
English Sahih International:
Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord – there is no deity except Him – and turn away from those who associate others with Allah. (QS. Al-An'am, Ayah ১০৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তুমি তোমার প্রতিপালকের নিকট থেকে যে ওয়াহী পাও তার অনুসরণ কর, তিনি ছাড়া সত্যিকারের কোন ইলাহ নেই, তুমি মুশরিকদের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও। (আল আনআম, আয়াত ১০৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমার প্রতিপালকের নিকট হতে তোমার প্রতি যা প্রত্যাদেশ হয়, তুমি তারই অনুসরণ কর, তিনি ব্যতীত অন্য কোন উপাস্য নেই। আর অংশীবাদীদের থেকে বিমুখ থাক।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আপনার রব-এর কাছ থেকে আপনার প্রতি যা ওহী হয়েছে আপনি তারই অনুসরণ করুন, তিনি ছাড়া অন্য কোন সত্য ইলাহ নেই এবং মুশরিকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন।
Tafsir Bayaan Foundation
তুমি অনুসরণ কর তার, তোমার প্রতি যা ওহী প্রেরণ করা হয়েছে তোমার রবের পক্ষ থেকে। তিনি ছাড়া কোন (সত্য) ইলাহ নেই। আর মুশরিকদের থেকে তুমি বিমুখ থাক।
Muhiuddin Khan
আপনি পথ অনুসরণ করুন, যার আদেশ পালনকর্তার পক্ষ থেকে আসে। তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং মুশরিকদের তরফ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন।
Zohurul Hoque
তুমি তার অনুসরণ করো যা তোমার কাছে তোমার প্রভুর কাছ থেকে প্রত্যাদেশ দেওয়া হয়েছে -- 'তিনি ছাড়া অন্য উপাস্য নেই’, আর সরে দাঁড়াও বহুখোদাবাদীদের থেকে।