কুরআন মজীদ সূরা আল হাশর আয়াত ২৩
Qur'an Surah Al-Hashr Verse 23
আল হাশর [৫৯]: ২৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ اَلْمَلِكُ الْقُدُّوْسُ السَّلٰمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيْزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُۗ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ (الحشر : ٥٩)
- huwa
- هُوَ
- He
- তিনিই
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah
- আল্লাহ
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- যে
- lā
- لَآ
- (there is) no
- নাই
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- কোনো ইলাহ
- illā
- إِلَّا
- but
- ব্যতীত
- huwa
- هُوَ
- He
- তাঁর,
- l-maliku
- ٱلْمَلِكُ
- the Sovereign
- বাদশাহ,
- l-qudūsu
- ٱلْقُدُّوسُ
- the Holy One
- অতীব প্রবিত্র,
- l-salāmu
- ٱلسَّلَٰمُ
- the Giver of Peace
- শান্তিদাতা,
- l-mu'minu
- ٱلْمُؤْمِنُ
- the Giver of Security
- নিরাপত্তাদাতা,
- l-muhayminu
- ٱلْمُهَيْمِنُ
- the Guardian
- সংরক্ষক,
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- the All-Mighty
- পরাক্রমশালী,
- l-jabāru
- ٱلْجَبَّارُ
- the Irresistible
- প্রবল,
- l-mutakabiru
- ٱلْمُتَكَبِّرُۚ
- the Supreme
- মহিমান্বিত,
- sub'ḥāna
- سُبْحَٰنَ
- Glory (be to)
- পবিত্র
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহ (র)
- ʿammā
- عَمَّا
- from what
- যা হতে
- yush'rikūna
- يُشْرِكُونَ
- they associate (with Him)
- তারা শরীক করে
Transliteration:
Huwal-laahul-lazee laaa Ilaaha illaa Huwal-Malikul Quddoosus-Salaamul Muminul Muhaiminul-'aAzeezul Jabbaarul-Mutakabbir; Subhaanal laahi 'Ammaa yushrikoon(QS. al-Ḥašr:23)
English Sahih International:
He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Grantor of Security, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him. (QS. Al-Hashr, Ayah ২৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তিনিই আল্লাহ যিনি ছাড়া সত্যিকারের কোন ইলাহ নেই, তিনিই বাদশাহ, অতি পবিত্র, পূর্ণ শান্তিময়, নিরাপত্তা দানকারী, প্রতাপশালী, পর্যবেক্ষক, মহা পরাক্রমশালী, অপ্রতিরোধ্য, প্রকৃত গর্বের অধিকারী। তারা যাকে (তাঁর) শরীক করে তাত্থেকে তিনি পবিত্র, মহান। (আল হাশর, আয়াত ২৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনিই আল্লাহ, যিনি ব্যতীত কোন (সত্য) উপাস্য নেই। তিনিই অধিপতি, পবিত্র, নিরবদ্য, নিরাপত্তা বিধায়ক, রক্ষক, পরাক্রমশালী, প্রবল, গর্বের অধিকারী। যারা তার শরীক স্থির করে, আল্লাহ তা হতে পবিত্র মহান।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তিনি আল্লাহ্, তিনি ছাড়া কোন সত্য ইলাহ নেই। তিনিই অধিপতি, মহাপবিত্র [১], শান্তি-ক্রটিমুক্ত, নিরাপত্তা বিধায়ক, রক্ষক, পরাক্রমশালী, প্রবল, অতীব মহিমান্বিত। তারা যা শরীক স্থির করে আল্লাহ্ তা হতে পবিত্র, মহান।
[১] মূল ইবারতে القدوس শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে যা আধিক্য বুঝাতে ব্যবহৃত হয়। এর মূল ধাতু قدس । এর অর্থ সবরকম মন্দ বৈশিষ্ট মুক্ত ও পবিত্র হওয়া। [ইবন কাসীর, কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
তিনিই আল্লাহ; যিনি ছাড়া কোন ইলাহ নেই, তিনিই বাদশাহ, মহাপবিত্র, ত্রুটিমুক্ত, নিরাপত্তাদানকারী, রক্ষক, মহাপরাক্রমশালী, মহাপ্রতাপশালী, অতীব মহিমান্বিত, তারা যা শরীক করে তা হতে পবিত্র মহান।
Muhiuddin Khan
তিনিই আল্লাহ তিনি ব্যতিত কোন উপাস্য নেই। তিনিই একমাত্র মালিক, পবিত্র, শান্তি ও নিরাপত্তাদাতা, আশ্রয়দাতা, পরাক্রান্ত, প্রতাপান্বিত, মাহাত্ন?486;ীল। তারা যাকে অংশীদার করে আল্লাহ তা’ আলা তা থেকে পবিত্র।
Zohurul Hoque
তিনিই সেই আল্লাহ্ যিনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, -- রাজাধিরাজ, মহাপবিত্র, প্রশান্তিদাতা, নিরাপত্তা-বিধায়ক, সুরক্ষক, মহাশক্তিশালী, মহামহিম, পরম গেরবান্নিত। সকল মহিমা আল্লাহ্র, তারা যা আরোপ করে তার বহু উর্ধ্বে।