কুরআন মজীদ সূরা আল হাশর আয়াত ১
Qur'an Surah Al-Hashr Verse 1
আল হাশর [৫৯]: ১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (الحشر : ٥٩)
- sabbaḥa
- سَبَّحَ
- Glorifies
- তাসবিহ করে
- lillahi
- لِلَّهِ
- [to] Allah
- আল্লাহর জন্য
- mā
- مَا
- whatever
- যা কিছু
- fī
- فِى
- (is) in
- মধ্যে
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- আকাশসমূহের
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- ও যা কিছু
- fī
- فِى
- (is) in
- মধ্যে
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۖ
- the earth
- পৃথিবীর
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- এবং তিনিই
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- পরাক্রমশালী
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- the All-Wise
- মহাবিজ্ঞ
Transliteration:
Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wa maa fil ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem(QS. al-Ḥašr:1)
English Sahih International:
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Al-Hashr, Ayah ১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আসমান ও যমীনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর গৌরব ও মহিমা ঘোষণা করে। আর তিনি (আল্লাহ) পরাক্রমশালী প্রজ্ঞাময়। (আল হাশর, আয়াত ১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করে। তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করে ; আর তিনি পরাক্রমশালী, প্ৰজ্ঞাময়।
এ সূরাকে ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুম সূরা বনী নাদ্বীর বলতেন। সমগ্র সূরা হাশর ইয়াহুদী বনু-নাদ্বীর গোত্র সম্পর্কে নাযিল হয়েছে বলেও তিনি মন্তব্য করেছেন [বুখারী; ৪৮৮২]।
Tafsir Bayaan Foundation
আসমানসমূহে ও যমীনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করছে এবং তিনি মহা পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
Muhiuddin Khan
নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করে। তিনি পরাক্রমশালী মহাজ্ঞানী।
Zohurul Hoque
আল্লাহ্র মহিমা ঘোষণা করছে যা-কিছু আছে মহাকাশমন্ডলে ও যা-কিছু আছে পৃথিবীতে, আর তিনি মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী।