কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৮
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 8
আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ (الواقعة : ٥٦)
- fa-aṣḥābu
- فَأَصْحَٰبُ
- Then (the) companions
- লোকগুলো অতঃপর
- l-maymanati
- ٱلْمَيْمَنَةِ
- (of) the right
- ডান হাতের
- mā
- مَآ
- what
- কি (ভাগ্যবান)
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (are the) companions
- লোকগুলো
- l-maymanati
- ٱلْمَيْمَنَةِ
- (of) the right?
- ডানহাতের
Transliteration:
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah(QS. al-Wāqiʿah:8)
English Sahih International:
Then the companions of the right – what are the companions of the right? (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তখন (হবে) ডান দিকের একটি দল; কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল। (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ডান হাত-ওয়ালারা; কত ভাগ্যবান ডান হাত-ওয়ালারা! [১]
[১] এ থেকে বুঝানো হয়েছে এমন সব সাধারণ মু'মিনদেরকে, যাঁদেরকে তাঁদের আমলনামা ডান হাতে দেওয়া হবে এবং যেটা তাঁদের সৌভাগ্য লাভের নিদর্শন হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর ডান দিকের দল ; ডান দিকের দলটি কত সৌভাগ্যবান [১] !
[১] মূল আয়াতে اَصْحَبُالْمَشْىَٔمَةِ শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে। আরবী ব্যাকরণ অনুসারে مَيْمَنَةٌ শব্দটি يمين শব্দ থেকে গৃহিত হতে পারে, যার অর্থ ডান হাত। অর্থাৎ যাদের আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে। বা যারা ডানপাশে থাকবে। আবার يمن শব্দ থেকেও গৃহিত হতে পারে যার অর্থ শুভ লক্ষণ বা “খোশ নসীব" ও সৌভাগ্যবান। [কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
সুতরাং ডান পার্শ্বের দল, ডান পার্শ্বের দলটি কত সৌভাগ্যবান!
Muhiuddin Khan
যারা ডান দিকে, কত ভাগ্যবান তারা।
Zohurul Hoque
যথা ডান দিকের দল, -- কেমনতর এই ডানদিকের দল!