Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৬৬

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 66

আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৬৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ (الواقعة : ٥٦)

innā
إِنَّا
"Indeed we
"(বলবে) আমরা নিশ্চয়ই
lamugh'ramūna
لَمُغْرَمُونَ
surely are laden with debt
অবশ্যই ঋণগ্রস্ত হয়েছি

Transliteration:

Innaa lamughramoon (QS. al-Wāqiʿah:66)

English Sahih International:

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt; (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৬৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(আর বলবে যে) ‘আমরা তো দায়গ্রস্ত হয়ে পড়লাম, (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৬৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

(বলবে,) ‘নিশ্চয় আমরা সর্বনাশগ্রস্ত!

Tafsir Abu Bakr Zakaria

(এই বলে) ‘নিশ্চয় আমরা দায়গ্ৰস্ত হয়ে পড়েছি,’

Tafsir Bayaan Foundation

(এই বলে,) ‘নিশ্চয় আমরা দায়গ্রস্ত হয়ে গেলাম’।

Muhiuddin Khan

বলবেঃ আমরা তো ঋণের চাপে পড়ে গেলাম;

Zohurul Hoque

''আমরা তো নিশ্চয় ঋণগ্রস্ত হলাম,