কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৬৬
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 66
আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৬৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ (الواقعة : ٥٦)
- innā
- إِنَّا
- "Indeed we
- "(বলবে) আমরা নিশ্চয়ই
- lamugh'ramūna
- لَمُغْرَمُونَ
- surely are laden with debt
- অবশ্যই ঋণগ্রস্ত হয়েছি
Transliteration:
Innaa lamughramoon(QS. al-Wāqiʿah:66)
English Sahih International:
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt; (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৬৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(আর বলবে যে) ‘আমরা তো দায়গ্রস্ত হয়ে পড়লাম, (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৬৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
(বলবে,) ‘নিশ্চয় আমরা সর্বনাশগ্রস্ত!
Tafsir Abu Bakr Zakaria
(এই বলে) ‘নিশ্চয় আমরা দায়গ্ৰস্ত হয়ে পড়েছি,’
Tafsir Bayaan Foundation
(এই বলে,) ‘নিশ্চয় আমরা দায়গ্রস্ত হয়ে গেলাম’।
Muhiuddin Khan
বলবেঃ আমরা তো ঋণের চাপে পড়ে গেলাম;
Zohurul Hoque
''আমরা তো নিশ্চয় ঋণগ্রস্ত হলাম,