Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৬৩

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 63

আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৬৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ (الواقعة : ٥٦)

afara-aytum
أَفَرَءَيْتُم
And do you see
তোমরা তবে কি (ভেবে) দেখেছ
مَّا
what
যা
taḥruthūna
تَحْرُثُونَ
you sow?
তোমরা বীজবপণ কর

Transliteration:

Afara'aytum maa tahrusoon (QS. al-Wāqiʿah:63)

English Sahih International:

And have you seen that [seed] which you sow? (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৬৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা কি ভেবে দেখেছ তোমরা যে বীজ বপন কর সে সম্পর্কে? (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৬৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে চিন্তা করেছ কি?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তোমরা যে বীজ বপন কর সে সম্পর্কে চিন্তা করেছ কি [১]?

[১] মানব সৃষ্টির গূঢ়তত্ত্ব উদঘাটিত করার পর এখন এই খাদ্যের স্বরূপ সম্পর্কে প্রশ্ন রাখা হয়েছেঃ তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছি কি? এই বীজ থেকে অংকুর বের করার ব্যাপারে তোমাদের কাজের কতটুকু দখল আছে? চিন্তা করলে এছাড়া জওয়াব নেই, কৃষক ক্ষেতে লাঙ্গল চালিয়ে সার দিয়ে মাটি নরম করেছে মাত্র, যাতে দুর্বল অংকুর মাটি ভেদ করে সহজেই গজিয়ে উঠতে পারে। বীজ বপনকারী কৃষকের সমগ্র প্রচেষ্টা এই এক বিন্দুতেই সীমাবদ্ধ। চারা গজিয়ে উঠার পর সে তার হেফাযতে লেগে যায়। কিন্তু একটি বীজের মধ্য থেকে চারা বের করে আনার সাধ্য তার নেই। সে চারাটি তৈরি করেছে বলে দাবিও করতে পারে না। কাজেই প্রশ্ন দেখা দেয় যে, সুবিশাল মটির স্তুপে পতিত বীজের মধ্য থেকে এই সুন্দর ও মহোপকারী বৃক্ষ কে তৈরি করল? জওয়াব এটাই যে, সেই পরম প্ৰভু অপার শক্তিধর আল্লাহ তা'আলার অত্যাশ্চর্য কারিগরিই এর প্রস্তুতকারক। [দেখুন, আদওয়াউল-বায়ান]

Tafsir Bayaan Foundation

তোমরা আমাকে বল, তোমরা যমীনে যা বপন কর সে ব্যাপারে,

Muhiuddin Khan

তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

Zohurul Hoque

তোমরা কি ভেবে দেখেছ যা তোমরা বপন কর?