কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৫৫
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 55
আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৫৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ (الواقعة : ٥٦)
- fashāribūna
- فَشَٰرِبُونَ
- And will drink
- অতঃপর পান করবে
- shur'ba
- شُرْبَ
- (as) drinking
- পান করার (মত)
- l-hīmi
- ٱلْهِيمِ
- (of) the thirsty camels"
- পিপাসার্ত উট সমূহের"
Transliteration:
Fashaariboona shurbal heem(QS. al-Wāqiʿah:55)
English Sahih International:
And will drink as the drinking of thirsty camels. (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৫৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তা পান করবে পিপাসা-কাতর উটের মত (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৫৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
পান করবে পিপাসার্ত উটের ন্যায়। [১]
[১] هِيْمٌ হল أَهْيَمٌ এর বহুবচন। সেই পিপাসিত উটদেরকে বলা হয়, যারা বিশেষ এক রোগের কারণে পানির উপর পানি পান করেই যায়, কিন্তু তাদের পিপাসার নিবৃত্তি হয় না। অর্থাৎ, যাক্কুম খাওয়ার পর পানিও ঐভাবে পান করবে না, যেভাবে সাধারণতঃ পান করা হয়। বরং প্রথমতঃ শাস্তি স্বরূপ তোমরা ফুটন্ত পানিই পাবে। দ্বিতীয়তঃ তোমরা সে পানিকে পিপাসার্ত উটের মত পান করেই যাবে; কিন্তু তোমাদের পিপাসা নিবৃত্ত হবে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর পান করবে তৃষ্ণার্ত ন্যায়।
Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর তোমরা তা পান করবে তৃষ্ণাতুর উটের ন্যায়।
Muhiuddin Khan
পান করবে পিপাসিত উটের ন্যায়।
Zohurul Hoque
''আর তোমরা পান করবে তৃষ্ণার্ত উটের পান করার ন্যায়।’’