কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৪
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 4
আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ (الواقعة : ٥٦)
- idhā
- إِذَا
- When
- যখন
- rujjati
- رُجَّتِ
- will be shaken
- প্রকম্পিত করা হবে
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- the earth
- পৃথিবী
- rajjan
- رَجًّا
- (with) a shaking
- (প্রবল) কম্পন
Transliteration:
Izaa rujjatil ardu rajjaa(QS. al-Wāqiʿah:4)
English Sahih International:
When the earth is shaken with convulsion (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে হবে প্রকম্পিত, (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে প্রকম্পিত হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যখন প্ৰবল কম্পনে প্ৰকম্পিত হবে যমীন
Tafsir Bayaan Foundation
যখন যমীন প্রকম্পিত হবে প্রবল প্রকম্পনে।
Muhiuddin Khan
যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী।
Zohurul Hoque
যখন পৃথিবী আলোড়িত হবে আলোড়নে,