Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ৪

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 4

আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ (الواقعة : ٥٦)

idhā
إِذَا
When
যখন
rujjati
رُجَّتِ
will be shaken
প্রকম্পিত করা হবে
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
পৃথিবী
rajjan
رَجًّا
(with) a shaking
(প্রবল) কম্পন

Transliteration:

Izaa rujjatil ardu rajjaa (QS. al-Wāqiʿah:4)

English Sahih International:

When the earth is shaken with convulsion (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে হবে প্রকম্পিত, (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে প্রকম্পিত হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যখন প্ৰবল কম্পনে প্ৰকম্পিত হবে যমীন

Tafsir Bayaan Foundation

যখন যমীন প্রকম্পিত হবে প্রবল প্রকম্পনে।

Muhiuddin Khan

যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী।

Zohurul Hoque

যখন পৃথিবী আলোড়িত হবে আলোড়নে,