কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ২২
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 22
আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ (الواقعة : ٥٦)
- waḥūrun
- وَحُورٌ
- And fair ones
- এবং হুরসমূহ (থাকবে)
- ʿīnun
- عِينٌ
- (with) large eyes
- ডাগর চোখ বিশিষ্ট
Transliteration:
Wa hoorun'een(QS. al-Wāqiʿah:22)
English Sahih International:
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes, (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ২২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর (সেখানে থাকবে) ডাগর ডাগর উজ্জ্বল সুন্দর চোখওয়ালা সুন্দরীরা, (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ২২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর (তাদের জন্য থাকবে) আয়তলোচনা হুর;
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তাদের জন্য থাকবে ডাগর চক্ষুবিশিষ্টা হূর
Tafsir Bayaan Foundation
আর থাকবে ডাগরচোখা হূর,
Muhiuddin Khan
তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ,
Zohurul Hoque
আর আয়তলোচন হূরগণ --