Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ওয়াক্বিয়া আয়াত ২২

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 22

আল ওয়াক্বিয়া [৫৬]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ (الواقعة : ٥٦)

waḥūrun
وَحُورٌ
And fair ones
এবং হুরসমূহ (থাকবে)
ʿīnun
عِينٌ
(with) large eyes
ডাগর চোখ বিশিষ্ট

Transliteration:

Wa hoorun'een (QS. al-Wāqiʿah:22)

English Sahih International:

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes, (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ২২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর (সেখানে থাকবে) ডাগর ডাগর উজ্জ্বল সুন্দর চোখওয়ালা সুন্দরীরা, (আল ওয়াক্বিয়া, আয়াত ২২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর (তাদের জন্য থাকবে) আয়তলোচনা হুর;

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তাদের জন্য থাকবে ডাগর চক্ষুবিশিষ্টা হূর

Tafsir Bayaan Foundation

আর থাকবে ডাগরচোখা হূর,

Muhiuddin Khan

তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ,

Zohurul Hoque

আর আয়তলোচন হূরগণ --