২১
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ ٢١
- walaḥmi
- وَلَحْمِ
- এবং গোশত (থাকবে)
- ṭayrin
- طَيْرٍ
- পাখির
- mimmā
- مِّمَّا
- তাহতে যা
- yashtahūna
- يَشْتَهُونَ
- তারা চাইবে (নিতে পারবে)
আর পাখীর গোশত যেটা তাদের মনে চাইবে, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২১)ব্যাখ্যা
২২
وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ ٢٢
- waḥūrun
- وَحُورٌ
- এবং হুরসমূহ (থাকবে)
- ʿīnun
- عِينٌ
- ডাগর চোখ বিশিষ্ট
আর (সেখানে থাকবে) ডাগর ডাগর উজ্জ্বল সুন্দর চোখওয়ালা সুন্দরীরা, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২২)ব্যাখ্যা
২৩
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ ٢٣
- ka-amthāli
- كَأَمْثَٰلِ
- দৃষ্টান্ত মতো
- l-lu'lu-i
- ٱللُّؤْلُؤِ
- মুক্তার
- l-maknūni
- ٱلْمَكْنُونِ
- লুকিয়েরাখা
সযত্নে লুকিয়ে রাখা মুক্তোর মত, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৩)ব্যাখ্যা
২৪
جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ٢٤
- jazāan
- جَزَآءًۢ
- পুরষ্কার
- bimā
- بِمَا
- ঐ বিষয়ের যা
- kānū
- كَانُوا۟
- তারা ছিল
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- তারা কাজ করতে
তাদের কর্মের প্রতিদান হিসেবে! ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৪)ব্যাখ্যা
২৫
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ ٢٥
- lā
- لَا
- না
- yasmaʿūna
- يَسْمَعُونَ
- তারা শুনতেপাবে
- fīhā
- فِيهَا
- তার মধ্যে
- laghwan
- لَغْوًا
- অসারকথা
- walā
- وَلَا
- এবং না
- tathīman
- تَأْثِيمًا
- পাপের (কথা)
সেখানে তারা শুনবে না কোন অনর্থক কথাবার্তা, আর পাপের বুলি, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৫)ব্যাখ্যা
২৬
اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ٢٦
- illā
- إِلَّا
- তবে
- qīlan
- قِيلًا
- বলা হবে
- salāman
- سَلَٰمًا
- "সালাম"
- salāman
- سَلَٰمًا
- "(আর) সালাম"
এমন কথা ছাড়া যা হবে শান্তিময়, নিরাপদ, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৬)ব্যাখ্যা
২৭
وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ ٢٧
- wa-aṣḥābu
- وَأَصْحَٰبُ
- এবং লোকগুলো
- l-yamīni
- ٱلْيَمِينِ
- ডানহাতের
- mā
- مَآ
- কি (ভাগ্যবান)
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- লোকগুলো
- l-yamīni
- ٱلْيَمِينِ
- ডানহাতের
আর ডানদিকের দল, কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল! ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৭)ব্যাখ্যা
২৮
فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ ٢٨
- fī
- فِى
- মধ্যে
- sid'rin
- سِدْرٍ
- কুলবৃক্ষসমূহের
- makhḍūdin
- مَّخْضُودٍ
- কাঁটাহীন
তারা থাকবে কাঁটা বিহীন বরই গাছগুলোর মাঝে, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৮)ব্যাখ্যা
২৯
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ ٢٩
- waṭalḥin
- وَطَلْحٍ
- এবং কলাসমূহে
- manḍūdin
- مَّنضُودٍ
- থরে থরে সাজানো
কলা গাছের মাঝে যাতে আছে থরে থরে সাজানো কলা, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২৯)ব্যাখ্যা
৩০
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ ٣٠
- waẓillin
- وَظِلٍّ
- ও ছায়ায়
- mamdūdin
- مَّمْدُودٍ
- বিস্তৃত
বিস্তীর্ণ অঞ্চল-জুড়া ছায়ায়, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৩০)ব্যাখ্যা