Skip to content

সূরা আল ওয়াক্বিয়া - Page: 2

Al-Waqi'ah

(al-Wāqiʿah)

১১

اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ ١١

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
তারাই
l-muqarabūna
ٱلْمُقَرَّبُونَ
নৈকট্যপ্রাপ্ত
তারাই (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্ত ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১১)
ব্যাখ্যা
১২

فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ ١٢

فِى
(তারা থাকবে) মধ্যে
jannāti
جَنَّٰتِ
জান্নাতের
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
সুখের
(তারা থাকবে) নি‘মাতে পরিপূর্ণ জান্নাতে। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১২)
ব্যাখ্যা
১৩

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ ١٣

thullatun
ثُلَّةٌ
বেশিসংখ্যক
mina
مِّنَ
মধ্য হতে
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
পূর্ববর্তীদের
পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে বহু সংখ্যক। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৩)
ব্যাখ্যা
১৪

وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ ١٤

waqalīlun
وَقَلِيلٌ
এবং অল্পসংখ্যক (হবে)
mina
مِّنَ
মধ্য হতে
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
পরবর্তীদের
আর পরবর্তীদের মধ্য হতে কম সংখ্যক। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৪)
ব্যাখ্যা
১৫

عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ ١٥

ʿalā
عَلَىٰ
(তারা বসবে) উপর
sururin
سُرُرٍ
আসন সমূহের
mawḍūnatin
مَّوْضُونَةٍ
স্বর্ণখচিত
(তারা থাকবে) মণিমুক্তা খচিত আসনে, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৫)
ব্যাখ্যা
১৬

مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ ١٦

muttakiīna
مُّتَّكِـِٔينَ
হেলানদিয়ে বসবে
ʿalayhā
عَلَيْهَا
তার উপর
mutaqābilīna
مُتَقَٰبِلِينَ
মুখোমুখি হয়ে
তাতে তারা হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখী হয়ে। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৬)
ব্যাখ্যা
১৭

يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ ١٧

yaṭūfu
يَطُوفُ
ঘুরাফিরা করবে
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
তাদের কাছে
wil'dānun
وِلْدَٰنٌ
কিশোররা
mukhalladūna
مُّخَلَّدُونَ
চির
তাদের চারপাশে ঘুর ঘুর করবে (সেবায় নিয়োজিত) চির কিশোররা। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৭)
ব্যাখ্যা
১৮

بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ ١٨

bi-akwābin
بِأَكْوَابٍ
পান পাত্রগুলো নিয়ে
wa-abārīqa
وَأَبَارِيقَ
ও কুঁজো
wakasin
وَكَأْسٍ
ও পেয়ালা (ভরা)
min
مِّن
হতে
maʿīnin
مَّعِينٍ
প্রবাহিত সূরারঝর্ণা
পানপাত্র, কেটলি আর ঝর্ণার প্রবাহিত স্বচ্ছ সুরায় ভরা পেয়ালা নিয়ে, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৮)
ব্যাখ্যা
১৯

لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ ١٩

لَّا
না
yuṣaddaʿūna
يُصَدَّعُونَ
মাথাঘুরাবে
ʿanhā
عَنْهَا
তা থেকে
walā
وَلَا
এবং না
yunzifūna
يُنزِفُونَ
তারা জ্ঞানহারা হবে
তা পান করলে মাথা ঘুরবে না, জ্ঞানও লোপ পাবে না ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ১৯)
ব্যাখ্যা
২০

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ ٢٠

wafākihatin
وَفَٰكِهَةٍ
এবং ফলমূল (থাকবে)
mimmā
مِّمَّا
তা হতে যা (চাইবে)
yatakhayyarūna
يَتَخَيَّرُونَ
তারা বেছে নিবে
আর নানান ফলমূল, ইচ্ছেমত যেটা তারা বেছে নেবে, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ২০)
ব্যাখ্যা