Skip to content

সূরা আল ওয়াক্বিয়া - Page: 10

Al-Waqi'ah

(al-Wāqiʿah)

৯১

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ٩١

fasalāmun
فَسَلَٰمٌ
তবে (বলা হবে) সালাম
laka
لَّكَ
তোমার জন্য
min
مِنْ
অন্তর্ভুক্ত
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
লোকদের
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
ডান হাতের
তাহলে হে ডানের বাসিন্দা! তোমার জন্য আছে শান্তি ও নিরাপত্তা। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৯১)
ব্যাখ্যা
৯২

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ ٩٢

wa-ammā
وَأَمَّآ
আর
in
إِن
যদি
kāna
كَانَ
সে হয়
mina
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
l-mukadhibīna
ٱلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের
l-ḍālīna
ٱلضَّآلِّينَ
পথভ্রষ্টদের
আর সে যদি সত্য অস্বীকারকারী গুমরাহদের অন্তর্গত হয়, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৯২)
ব্যাখ্যা
৯৩

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ ٩٣

fanuzulun
فَنُزُلٌ
আপ্যায়ন তবে (হবে)
min
مِّنْ
দিয়ে
ḥamīmin
حَمِيمٍ
ফুটন্ত পানির
তবে তার আপ্যায়ন হবে ফুটন্ত পানি দিয়ে। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৯৩)
ব্যাখ্যা
৯৪

وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ ٩٤

wataṣliyatu
وَتَصْلِيَةُ
ও দগ্ধকরণ
jaḥīmin
جَحِيمٍ
জাহান্নামের
আর (তার জন্য আছে) জাহান্নামের আগুনের দহন, ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৯৪)
ব্যাখ্যা
৯৫

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ ٩٥

inna
إِنَّ
নিশ্চয়ই
hādhā
هَٰذَا
এটা
lahuwa
لَهُوَ
তা অবশ্যই
ḥaqqu
حَقُّ
সত্য
l-yaqīni
ٱلْيَقِينِ
ধ্রুব
এটা সুনিশ্চিত সত্য। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৯৫)
ব্যাখ্যা
৯৬

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ ٩٦

fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
সুতরাং পবিত্রতা ঘোষণা করো
bi-is'mi
بِٱسْمِ
নামের
rabbika
رَبِّكَ
তোমার রবের
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
(যিনি) মহান
কাজেই তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের গৌরব ও মহিমা ঘোষণা কর। ([৫৬] আল ওয়াক্বিয়া: ৯৬)
ব্যাখ্যা