কুরআন মজীদ সূরা আর রহমান আয়াত ৭৮
Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 78
আর রহমান [৫৫]: ৭৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ (الرحمن : ٥٥)
- tabāraka
- تَبَٰرَكَ
- Blessed is
- বড়ই মহান
- us'mu
- ٱسْمُ
- (the) name
- নাম
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- তোমাদের রবের
- dhī
- ذِى
- Owner
- সম্পন্ন
- l-jalāli
- ٱلْجَلَٰلِ
- (of) Majesty
- মহিম
- wal-ik'rāmi
- وَٱلْإِكْرَامِ
- and Honor
- ও মর্যাদা
Transliteration:
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam(QS. ar-Raḥmān:78)
English Sahih International:
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (QS. Ar-Rahman, Ayah ৭৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মাহাত্ম্য ও সম্মানের অধিকারী তোমার প্রতিপালকের নাম বড়ই কল্যাণময়। (আর রহমান, আয়াত ৭৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
কত মহান তোমার মহিমময়, [১] মহানুভব প্রতিপালকের নাম!
[১] تَبَارَكَ শব্দটি بركة থেকে উদ্ভূত। যার অর্থ, চিরত্ব ও স্থায়িত্ব। অর্থাৎ, তাঁর নাম চিরন্তন ও চিরস্থায়ী। অথবা তাঁর নিকট সর্বদাই বরকত ও কল্যাণের ভান্ডার বিদ্যমান। কেউ কেউ তার অর্থ করেছেন, আল্লাহর মহিমা, গৌরব ও মর্যাদার উচ্চতা। আর যাঁর নাম এত বরকতময় তথা এত কল্যাণ ও উচ্চতার অধিকারী, তখন তাঁর সত্তা কতই না কল্যাণময় এবং কতই না বড়ত্ব ও উচ্চতার অধিকারী।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
কত বরকতময় আপনার রবের নাম যিনি মহিমাময় ও মহানুভব [১] !
[১] সূরা আর-রহমানে বেশির ভাগ আল্লাহ তা'আলার অবদান ও মানুষের প্রতি অনুগ্রহ বর্ণিত হয়েছে। উপসংহার সার-সংক্ষেপ হিসেবে বলা হয়েছেঃ আল্লাহর পবিত্র সত্তা অনন্য। তাঁর নামও খুব পুণ্যময়। তার নামের সাথেই এসব অবদান কায়েম ও প্রতিষ্ঠিত আছে। [কুরতুবী; ইবন কাসীর] হাদীসে এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায়ের পরে বসা অবস্থায় বলতেন,
اللّٰهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَيا ذَاالْجَلَالِ وَالإكْرَامِ
“হে আল্লাহ্ আপনি সালাম (শান্তি নিরাপত্তাপ্রদানকারী), আপনার পক্ষ থেকেই সালাম (শান্তি ও নিরাপত্তা) আসে। আপনি বরকতময়, হে মহিমাময় মহানুভব।” [মুসলিম; ৫৯১, ৫৯২] কোন বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তোমরা “ইয়া যাল জালালি ওয়াল ইকরাম” বলে বেশী বেশী করে সার্বক্ষনিক আল্লাহর কাছে চাও”। [তিরমিয়ী; ৩৫২২, মুসনাদে আহমদঃ ৪/১৭৭]
Tafsir Bayaan Foundation
তোমার রবের নাম বরকতময়, যিনি মহামহিম ও মহানুভব।
Muhiuddin Khan
কত পূণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।
Zohurul Hoque
কত কল্যাণময় তোমার প্রভুর নাম, তিনি অপার মহিমার ও বিপুল করুণার অধিকারী।