Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আর রহমান আয়াত ৭০

Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 70

আর রহমান [৫৫]: ৭০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ (الرحمن : ٥٥)

fīhinna
فِيهِنَّ
In them
তাদের মধ্যে (থাকবে)
khayrātun
خَيْرَٰتٌ
(are) good
সচ্চরিত্রা (স্ত্রীরা)
ḥisānun
حِسَانٌ
and beautiful ones
সুদর্শনা

Transliteration:

Feehinna khairaatun hisaan (QS. ar-Raḥmān:70)

English Sahih International:

In them are good and beautiful women. (QS. Ar-Rahman, Ayah ৭০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাতে আছে উত্তম স্বভাব চরিত্রের সুন্দরী (কুমারী)রা। (আর রহমান, আয়াত ৭০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে সকলের মাঝে রয়েছে উত্তম চরিত্রের সুন্দরীগণ। [১]

[১] خَيْرَاتٌ থেকে উদ্দিষ্ট, চারিত্রিক ও আচার-আচরণের উৎকৃষ্টতা। আর حِسَانٌ এর অর্থ, রূপ-লাবণ্যের অপূর্বতা।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সে উদ্যানসমূহের মাঝে রয়েছে চরিত্রবর্তী, অনিন্দ্য সুন্দরীগণ [১]।

[১] خيرات এর অর্থ চারিত্রিক দিক দিয়ে সুশীলা এবং حسانٌ এর অর্থ দেহাবয়বের দিক দিয়ে সুন্দরী। উভয় উদ্যানের নারীগণ সমভাবে এই বিশেষণে বিশেষিত হবে। [ইবন কাসীর; কুরতুবী; ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

সেই জান্নাতসমূহে থাকবে উত্তম চরিত্রবতী অনিন্দ্য সুন্দরীগণ।

Muhiuddin Khan

সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ।

Zohurul Hoque

সে দুটোতে রয়েছে সুশীলা সুন্দরীরা --