কুরআন মজীদ সূরা আর রহমান আয়াত ৪৮
Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 48
আর রহমান [৫৫]: ৪৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ذَوَاتَآ اَفْنَانٍۚ (الرحمن : ٥٥)
- dhawātā
- ذَوَاتَآ
- Having
- (উভয়ে) বিশিষ্ট
- afnānin
- أَفْنَانٍ
- branches
- ঘন শাখা পল্লব
Transliteration:
Zawaataaa afnaan(QS. ar-Raḥmān:48)
English Sahih International:
Having [spreading] branches. (QS. Ar-Rahman, Ayah ৪৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
দু’টোই শাখা পল্লবে ভরপুর। (আর রহমান, আয়াত ৪৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
উভয়ই বহু ডালপালাবিশিষ্ট (গাছে পরিপূর্ণ)। [১]
[১] এখানে ইঙ্গিত করা হয়েছে যে, তাতে ছায়া হবে ঘন ও সুনিবিড়। অনুরূপ ফলও হবে অধিকহারে। কেননা, প্রতিটি ডাল ফলে পরিপূর্ণ থাকবে। (ইবেন কাষীর)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
উভয়ই বহু শাখা-পল্লববিশিষ্ট [১]।
[১] এখান থেকে প্রথমোক্ত জান্নাতের প্রস্রবণ দু'টির বর্ণনা দেয়া হচ্ছে, যেগুলো জান্নাতীগণ লাভ করবে। বলা হচ্ছে, ذَوَاتَٓاافْنَانٍ অর্থাৎ উদ্যানদ্বয় ঘন শাখাপল্লববিশিষ্ট হবে। এর অবশ্যম্ভাবী ফল এই যে, এগুলোর ছায়াও ঘন ও সুনিবিড় হবে এবং ফলও বেশি হবে। পরবর্তীতে উল্লিখিত উদ্যানদ্বয়ের ক্ষেত্রে এই বিশেষণ উল্লেখ করা হয়নি। ফলে সেগুলোর মধ্যে এ বিষয়ের অভাব বোঝা যায়। [কুরতুবী; ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
উভয়ই বহু ফলদার শাখাবিশিষ্ট।
Muhiuddin Khan
উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট।
Zohurul Hoque
দুটোই ঘন ডালপালাবিশিষ্ট।