Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আর রহমান আয়াত ৪৩

Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 43

আর রহমান [৫৫]: ৪৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُوْنَۘ (الرحمن : ٥٥)

hādhihi
هَٰذِهِۦ
This
(বলা হবে) এই সেই
jahannamu
جَهَنَّمُ
(is) Hell
জাহান্নাম
allatī
ٱلَّتِى
which
যা
yukadhibu
يُكَذِّبُ
deny
মিথ্যা মনে করত
bihā
بِهَا
[of it]
যাকে
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
অপরাধীরা

Transliteration:

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon (QS. ar-Raḥmān:43)

English Sahih International:

This is Hell, which the criminals deny. (QS. Ar-Rahman, Ayah ৪৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এটা সেই জাহান্নাম যাকে অপরাধীরা মিথ্যে মনে করেছিল। (আর রহমান, আয়াত ৪৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এটাই সেই জাহান্নাম, যা অপরাধীরা মিথ্যা মনে করত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এটাই সে জাহান্নাম, যাতে অপরাধীরা মিথ্যারোপ করত,

Tafsir Bayaan Foundation

এই সেই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা অস্বীকার করত।

Muhiuddin Khan

এটাই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।

Zohurul Hoque

এইটিই জাহান্নাম যেটিকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।