Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আর রহমান আয়াত ১০

Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 10

আর রহমান [৫৫]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ (الرحمن : ٥٥)

wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
এবং পৃথিবীকে
waḍaʿahā
وَضَعَهَا
He laid it
তা তিনি স্থাপন করেছেন
lil'anāmi
لِلْأَنَامِ
for the creatures
সৃষ্ট জীবের জন্যে

Transliteration:

Wal arda wada'ahaa lilanaame (QS. ar-Raḥmān:10)

English Sahih International:

And the earth He laid [out] for the creatures. (QS. Ar-Rahman, Ayah ১০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর যমীন- তিনি (তাঁর) প্রাণীকুলের জন্য তাকে করেছেন বিস্তৃত, (আর রহমান, আয়াত ১০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্য।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যমীন, তিনি তা স্থাপন করেছেন সৃষ্ট জীবের জন্য ;

Tafsir Bayaan Foundation

আর যমীনকে বিছিয়ে দিয়েছেন সৃষ্টজীবের জন্য।

Muhiuddin Khan

তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে।

Zohurul Hoque

আর পৃথিবী, -- তিনি এটিকে প্রসারিত করেছেন জীবজন্তুর জন্যে,