কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ৫৩
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 53
আল ক্বামার [৫৪]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ (القمر : ٥٤)
- wakullu
- وَكُلُّ
- And every
- এবং প্রত্যেক
- ṣaghīrin
- صَغِيرٍ
- small
- ছোট
- wakabīrin
- وَكَبِيرٍ
- and big
- ও বড় (কথা)
- mus'taṭarun
- مُّسْتَطَرٌ
- (is) written down
- লিখিত (আছে)
Transliteration:
Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar(QS. al-Q̈amar:53)
English Sahih International:
And every small and great [thing] is inscribed. (QS. Al-Qamar, Ayah ৫৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ছোট আর বড় সবই আছে লিপিবদ্ধ। (আল ক্বামার, আয়াত ৫৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আছে ক্ষুদ্র ও বৃহৎ সবকিছুই লিপিবদ্ধ; [১]
[১] অর্থাৎ, সৃষ্টির সমস্ত আমল এবং কথা ও কাজ লিপিবদ্ধ আছে। তাতে তা ছোট হোক বা বড়, তুচ্ছ হোক অথবা সুউচ্চ। দুর্ভাগ্যজনদের আলোচনার পর এবারে সৌভাগ্যবানদের আলোচনা করা হচ্ছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর ছোট বড় সব কিছুই লিখিত আছে [১]।
[১] হাদীসে এসেছে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “হে আয়েশা ! যে সমস্ত ছোটখাট গোনাহকে তুচ্ছ মনে কর তা থেকেও বেঁচে থাক, কেননা আল্লাহর পক্ষ থেকে এগুলোরও অন্বেষণকারী রয়েছে।” ইবনে মাজাহঃ ৪২৪৩, মুসনাদে আহমাদ; ৫/৩৩১]
Tafsir Bayaan Foundation
আর ছোট বড় সব কিছুই লিখিত আছে।
Muhiuddin Khan
ছোট ও বড় সবই লিপিবদ্ধ।
Zohurul Hoque
আর ছোট ও বড় প্রত্যেকটি বিষয় লিপিবদ্ধ আছে।