Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ৪১

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 41

আল ক্বামার [৫৪]: ৪১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ (القمر : ٥٤)

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
এবং নিশ্চয়ই
jāa
جَآءَ
came
এসেছিল
āla
ءَالَ
(to the) people
সম্প্রদায়ের (কাছে)
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
ফিরআউনের
l-nudhuru
ٱلنُّذُرُ
warnings
সতর্ককারীরা

Transliteration:

Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur (QS. al-Q̈amar:41)

English Sahih International:

And there certainly came to the people of Pharaoh warning. (QS. Al-Qamar, Ayah ৪১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ফেরাউন গোষ্ঠীর কাছেও (আমার) সতর্কবাণী এসেছিল। (আল ক্বামার, আয়াত ৪১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় ফিরআউন সম্প্রদায়ের নিকটও এসেছিল সতর্ককারী,[১]

[১] نُذُرٌ হল نَذِيْرٌ এর বহুবচন (সতর্ককারী)। অথবা إِنْذَار অর্থে যা 'মাসদার' (ক্রিয়াবিশেষ্য)। (ফাতহুল ক্বাদীর)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর অবশ্যই ফির’আউন সম্প্রদায়ের কাছে এসেছিল সতর্ককারী ;

Tafsir Bayaan Foundation

ফির‘আউন গোষ্ঠীর কাছেও তো সাবধানবাণী এসেছিল।

Muhiuddin Khan

ফেরাউন সম্প্রদায়ের কাছেও সতর্ককারীগণ আগমন করেছিল।

Zohurul Hoque

আর অবশ্য ফিরআউনের লোকদের কাছে সতর্কীকরণ এসেছিল।