কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ৪১
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 41
আল ক্বামার [৫৪]: ৪১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ (القمر : ٥٤)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- এবং নিশ্চয়ই
- jāa
- جَآءَ
- came
- এসেছিল
- āla
- ءَالَ
- (to the) people
- সম্প্রদায়ের (কাছে)
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- (of) Firaun
- ফিরআউনের
- l-nudhuru
- ٱلنُّذُرُ
- warnings
- সতর্ককারীরা
Transliteration:
Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur(QS. al-Q̈amar:41)
English Sahih International:
And there certainly came to the people of Pharaoh warning. (QS. Al-Qamar, Ayah ৪১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ফেরাউন গোষ্ঠীর কাছেও (আমার) সতর্কবাণী এসেছিল। (আল ক্বামার, আয়াত ৪১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় ফিরআউন সম্প্রদায়ের নিকটও এসেছিল সতর্ককারী,[১]
[১] نُذُرٌ হল نَذِيْرٌ এর বহুবচন (সতর্ককারী)। অথবা إِنْذَار অর্থে যা 'মাসদার' (ক্রিয়াবিশেষ্য)। (ফাতহুল ক্বাদীর)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর অবশ্যই ফির’আউন সম্প্রদায়ের কাছে এসেছিল সতর্ককারী ;
Tafsir Bayaan Foundation
ফির‘আউন গোষ্ঠীর কাছেও তো সাবধানবাণী এসেছিল।
Muhiuddin Khan
ফেরাউন সম্প্রদায়ের কাছেও সতর্ককারীগণ আগমন করেছিল।
Zohurul Hoque
আর অবশ্য ফিরআউনের লোকদের কাছে সতর্কীকরণ এসেছিল।