Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ২৬

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 26

আল ক্বামার [৫৪]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ (القمر : ٥٤)

sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
They will know
(বলা হল) অচিরেই তারা জানবে
ghadan
غَدًا
tomorrow
আগামীকালই
mani
مَّنِ
who
কে
l-kadhābu
ٱلْكَذَّابُ
(is) the liar
খুব মিথ্যাবাদী
l-ashiru
ٱلْأَشِرُ
the insolent one
দাম্ভিক

Transliteration:

Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir (QS. al-Q̈amar:26)

English Sahih International:

They will know tomorrow who is the insolent liar. (QS. Al-Qamar, Ayah ২৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আগামীকালই তারা জানতে পারবে কে বড়ই মিথ্যুক, দাম্ভিক (আল ক্বামার, আয়াত ২৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আগামীকাল তারা জানবে, কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক। [১]

[১] এরাই রসূলের উপর মিথ্যা অপবাদ আরোপকারী, নাকি স্বালেহ? যাঁকে মহান আল্লাহ অহী ও নবুঅত দানে ধন্য করেছেন। غَدًا আগামীকাল বলতে কিয়ামতের দিন অথবা দুনিয়াতে তাদের জন্য আযাবের নির্দিষ্ট দিন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আগামী কাল ওরা অবশ্যই জানবে, কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।

Tafsir Bayaan Foundation

আগামী দিন তারা জানতে পারবে, কে চরম মিথ্যাবাদী, অহঙ্কারী।

Muhiuddin Khan

এখন আগামীকল্যই তারা জানতে পারবে কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।

Zohurul Hoque

কালকেই তারা ত্বরায় জানতে পারবে কে মিথ্যুক, কে দাম্ভিক।