কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ২৬
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 26
আল ক্বামার [৫৪]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ (القمر : ٥٤)
- sayaʿlamūna
- سَيَعْلَمُونَ
- They will know
- (বলা হল) অচিরেই তারা জানবে
- ghadan
- غَدًا
- tomorrow
- আগামীকালই
- mani
- مَّنِ
- who
- কে
- l-kadhābu
- ٱلْكَذَّابُ
- (is) the liar
- খুব মিথ্যাবাদী
- l-ashiru
- ٱلْأَشِرُ
- the insolent one
- দাম্ভিক
Transliteration:
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir(QS. al-Q̈amar:26)
English Sahih International:
They will know tomorrow who is the insolent liar. (QS. Al-Qamar, Ayah ২৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আগামীকালই তারা জানতে পারবে কে বড়ই মিথ্যুক, দাম্ভিক (আল ক্বামার, আয়াত ২৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আগামীকাল তারা জানবে, কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক। [১]
[১] এরাই রসূলের উপর মিথ্যা অপবাদ আরোপকারী, নাকি স্বালেহ? যাঁকে মহান আল্লাহ অহী ও নবুঅত দানে ধন্য করেছেন। غَدًا আগামীকাল বলতে কিয়ামতের দিন অথবা দুনিয়াতে তাদের জন্য আযাবের নির্দিষ্ট দিন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আগামী কাল ওরা অবশ্যই জানবে, কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।
Tafsir Bayaan Foundation
আগামী দিন তারা জানতে পারবে, কে চরম মিথ্যাবাদী, অহঙ্কারী।
Muhiuddin Khan
এখন আগামীকল্যই তারা জানতে পারবে কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।
Zohurul Hoque
কালকেই তারা ত্বরায় জানতে পারবে কে মিথ্যুক, কে দাম্ভিক।