কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বামার আয়াত ১৮
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 18
আল ক্বামার [৫৪]: ১৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ (القمر : ٥٤)
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- মিথ্যারোপ করেছিল
- ʿādun
- عَادٌ
- Aad;
- আদ'
- fakayfa
- فَكَيْفَ
- so how
- কেমন অতঃপর
- kāna
- كَانَ
- was
- ছিল
- ʿadhābī
- عَذَابِى
- My punishment
- আমার শাস্তি
- wanudhuri
- وَنُذُرِ
- and My warnings?
- ও আমার সতর্কবাণী(তা লক্ষ্যকর)
Transliteration:
Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur(QS. al-Q̈amar:18)
English Sahih International:
Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. (QS. Al-Qamar, Ayah ১৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
‘আদ জাতি সত্য প্রত্যাখ্যান করেছিল, ফলে কত ভয়ংকর ছিল আমার ‘আযাব ও ভীতি প্রদর্শন। (আল ক্বামার, আয়াত ১৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আ’দ সম্প্রদায় মিথ্যাজ্ঞান করেছিল, সুতরাং কেমন ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী!
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আদ সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, ফলে কিরূপ ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী !
Tafsir Bayaan Foundation
‘আদ জাতি অস্বীকার করেছিল, অতএব আমার আযাব ও ভয় প্রদর্শন কিরূপ হয়েছিল?
Muhiuddin Khan
আদ সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, অতঃপর কেমন কঠোর হয়েছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী।
Zohurul Hoque
আর 'আদ-জাতি সত্যপ্রত্যাখ্যান করেছিল, কাজেই কেমন হয়েছিল আমার শাস্তি ও আমার সতর্কীকরণ!